Моя жена - ведьма
А. Белянин
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
А. Белянин
0
(0)

Не знаю точно, понравилось бы мне это платье, если бы не оборочки. В качестве оборочек в романе выступают речевые характеристики персонажей. Вроде бы, не слишком мудреный прием, а удовольствие реально приносит. То есть, каждому персонажу выдана совершенно индивидуальная манера речи. Главный же герой прямо-таки хамелеон в этом смысле, он меняет лексику целиком и запросто, в зависимости от состояния духа - как по собственной воле, так и против нее. Впрочем, сам бог велел, или муза, поскольку парень - поэт с членством в соответственном Союзе.
Но больше всего восхищают меня прямо какие-то сферические в вакууме образчики казенного жаргона, на которые героя пробивает в самые неуместные моменты:
Кстати, роман 1999 года. Спустя 15 лет этот кусок можно спокойно вставить в речь любого публичного деятеля - никто не заметит отличий. Вот потому он мне наивно кажется феноменальным.
Комментарии 4
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.