Рецензия на книгу
Шёлк
Алессандро Барикко
Nianne18 июня 2014 г.За последнее время читаю уже вторую книгу, написанную европейцем о Японии. И от третьей, если она мне вдруг попадется, я, наверно, воздержусь. Барикко, конечно, получше Фермина будет, но я тоже не впечатлена. Знаю, что он многим нравится, и, может, когда-то мне удастся проникнуться какой-нибудь другой его книгой, но точно не этой.
Если некто в состоянии сложить слова в три строки размером 5-7-5 и ввернуть туда что-нибудь о лепестках сакуры, это не делает его автоматически Мацуо Басё. Если добавить в текст побольше восточной экзотики, ах-любви и каких-нибудь глубокомысленных ремарок, и все это сдобрить повышенной дозой авторского самолюбования (посмотрите, как красиво я могу!), то этого, увы, недостаточно для хорошего текста. Я, впрочем, против некоторого самолюбования у писателей ничего не имею, когда и мне есть на что полюбоваться вместе с ними. Но в "Шелке" я ничего для себя не нашла. К этому виду магии текста у меня, похоже, слишком высокое сопротивление, да и фирменная словесная музыка Барикко оказалась совсем не в моем любимом жанре. Нарцисс склонился над водой, и, может быть, здорово было бы посмотреть на него со стороны, но предположительно прекрасный юноша оказался слишком далек от моих представлений о красоте. Не сложилось.
842