Шесть рассказов
Фумико Хаяси
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Фумико Хаяси
0
(0)

Фумико Хаяси жила и работала в первой половине XX века, из всего её творческого наследия на русский язык переведены только эти шесть рассказов — и очень жаль. Я бы хотела прочитать хоть один её роман. Или два. Или все.
Хаяси росла в бедности, много странствовала — и по Японии, и за её пределами, писала газетные репортажи, в том числе из районов военных действий. Видимо, именно благодаря сочетанию богатого жизненного опыта и мастерства в обращении со словом и рождается подобная блестящая проза.
Бывают книги, в которых слог, сюжет, персонажей можно оценить отдельно друг от друга и сказать что-то вроде «Эта история написана таким красивым языком, что на огрехи сюжета уже не обращаешь внимания», но с рассказами Фумико Хаяси такой номер не пройдёт, их невозможно разделить на составляющие — напиши она о своих героях других языком, это были бы уже другие люди. Писательскую манеру Хаяси отличают глубина и не яркость, но интенсивность красок, и вместе с тем отстранённость — ни одному поступку, ни одной мысли своих персонажей Хаяси ни разу не даёт оценки, с начала и до конца оставаясь проницательным, но бесстрастным наблюдателем.
Иногда — очень часто, на самом деле — книга нравится не потому, что хорошо написана, а потому, что отзывается в душе, ласково касается чего-то глубоко личного. О рассказах из этого сборника я подобного сказать не могу, ничего сокровенного во мне они не задели. Но строгая красота отточенного стиля Фумико Хаяси вызывает те же чувства, которые испытываешь, глядя на изысканную вазу в музейной витрине. Это чисто эстетическое удовольствие — но это удовольствие, особенно ясно осознаваемое из-за того, что эту вазу нельзя сделать своей; как нельзя сделать своим уникальный взгляд Фумико Хаяси.
Герои Хаяси — её современники, люди, по которым жизнь проехалась не меньше, а то и больше, чем по ней самой: смертельно больной художник, проститутка, переломанный войной пьяница, бывшая проститутка, молодая мать, средней руки журналист (и ещё одна проститутка). Я читала и думала — что у них общего? Все они незаурядные личности? Определённо нет. Тонко чувствующие натуры? Точно нет. Они как-то особенно горько несчастны? К сожалению, нет, горе в нашем мире — дело обыкновенное.
И по всему выходит, что общего у них — только взгляд автора. Фумико Хаяси смотрит на них — заурядных и несчастных — как на достойных самого пристального внимания. Достойных жизни. Достойных красоты.
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Фумико Хаяси
0
(0)

Фумико Хаяси жила и работала в первой половине XX века, из всего её творческого наследия на русский язык переведены только эти шесть рассказов — и очень жаль. Я бы хотела прочитать хоть один её роман. Или два. Или все.
Хаяси росла в бедности, много странствовала — и по Японии, и за её пределами, писала газетные репортажи, в том числе из районов военных действий. Видимо, именно благодаря сочетанию богатого жизненного опыта и мастерства в обращении со словом и рождается подобная блестящая проза.
Бывают книги, в которых слог, сюжет, персонажей можно оценить отдельно друг от друга и сказать что-то вроде «Эта история написана таким красивым языком, что на огрехи сюжета уже не обращаешь внимания», но с рассказами Фумико Хаяси такой номер не пройдёт, их невозможно разделить на составляющие — напиши она о своих героях других языком, это были бы уже другие люди. Писательскую манеру Хаяси отличают глубина и не яркость, но интенсивность красок, и вместе с тем отстранённость — ни одному поступку, ни одной мысли своих персонажей Хаяси ни разу не даёт оценки, с начала и до конца оставаясь проницательным, но бесстрастным наблюдателем.
Иногда — очень часто, на самом деле — книга нравится не потому, что хорошо написана, а потому, что отзывается в душе, ласково касается чего-то глубоко личного. О рассказах из этого сборника я подобного сказать не могу, ничего сокровенного во мне они не задели. Но строгая красота отточенного стиля Фумико Хаяси вызывает те же чувства, которые испытываешь, глядя на изысканную вазу в музейной витрине. Это чисто эстетическое удовольствие — но это удовольствие, особенно ясно осознаваемое из-за того, что эту вазу нельзя сделать своей; как нельзя сделать своим уникальный взгляд Фумико Хаяси.
Герои Хаяси — её современники, люди, по которым жизнь проехалась не меньше, а то и больше, чем по ней самой: смертельно больной художник, проститутка, переломанный войной пьяница, бывшая проститутка, молодая мать, средней руки журналист (и ещё одна проститутка). Я читала и думала — что у них общего? Все они незаурядные личности? Определённо нет. Тонко чувствующие натуры? Точно нет. Они как-то особенно горько несчастны? К сожалению, нет, горе в нашем мире — дело обыкновенное.
И по всему выходит, что общего у них — только взгляд автора. Фумико Хаяси смотрит на них — заурядных и несчастных — как на достойных самого пристального внимания. Достойных жизни. Достойных красоты.
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.