Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Белый шаман

Николай Шундик

  • Аватар пользователя
    alsoda25 мая 2014 г.

    Немного об авторе:

    Никола́й Елисе́евич Шу́ндик (1920—1995) — советский писатель, главный редактор журнала «Волга», директор издательства «Современник».
    Н. Е. Шундик родился 30 июля 1920 года в селе Михайловка (ныне Хабаровского края). Вырос в крестьянской семье. В 1936 году окончил семилетнюю школу, в 1939 году — Хабаровское педагогическое училище, и по комсомольской путёвке уехал на Чукотку, где четыре года (по другим данным — семь лет) работал учителем. Там будущий писатель накопил запас наблюдений и сведений о языке, быте и нравах чукотского народа. После учительства стал работать в редакции журнала «Дальний Восток».
    (Википедия)

    Много о книге

    Словосочетание "советская литература" нынче у многих, к сожалению, вызывает весьма ограниченный набор ассоциаций: соцреализм, коммунистическая идеология, однобокий взгляд на пути развития общественных отношений и тому подобное. Особенно четко такое восприятие прослеживается у поколения, которое является ровесником новой страны, родившейся после распада Союза. Надо сказать, что это вполне закономерно, однако значимость огромного пласта советской литературы таким образом несколько снижается. И это неправильно. Все-таки, это наша страна, наша история, наша литература, знать которую необходимо, какая бы идеология ни лежала в ее основе. Тем более, что, как часто оказывается, далеко не все так однозначно.

    "Белый шаман" - по своему размаху, тематике, поэтической составляющей - своего рода эпическое полотно, на котором Шундик мастерски описал приход Советской власти на Чукотку в 1930-х гг., который самым радикальным образом перевернул традиционный уклад коренных жителей - анкалинов (прибрежных охотников) и чавчыват (пастухов-оленеводов). В отличие от американских купцов, которые в прошлом приплывали с Аляски, чтобы путем нечестного торга наменять пушнины, новые люди принесли с собой не только новые товары, но и новые порядки и законы, стали строить культбазы, школы, больницы, деревянные дома вместо яранг из шкур. Практически все новшества чукчами воспринимались с недоверием и враждебностью.

    Главный герой романа - анкалин Пойгин, лучший охотник, умелый пастух и "белый" шаман, то есть, человек, избравший своим покровителем свет солнца, в отличие от "черных" шаманов, поклонявшихся луне и злым духам. Именно Пойгину пришлось стать тем человеком, который взял на себе тяжелый труд - понять, чего же хотят пришельцы, нет ли в их делах недоброго умысла и колдовства, способного погубить народ тундры. Именно Пойгину как человеку, чья душа намного обширней, чем надо бы одному человеку, предстояло вобрать в себя, переработать и перевести на понятный для сородичей язык все те непонятные и пугающие вещи, которые принесли с собой новые хозяева Чукотки. И здесь надо отдать должное автору: вместо того, чтобы клеймить архаичный и отсталый уклад чукчей, вместо того, чтобы рассказывать о том, как мужественные и сознательные коммунисты уничтожили несправедливость, раскулачили богатых оленеводов, прогнали шаманов и на обломках старого мира начали строить новый, светлый мир - вместо всего этого Шундик показывает, как нелегко и опасно находились точки соприкосновения с чужой, по сути, культурой, как важно было понять, что верования и обычаи чукчей, каким бы мракобесием они ни казались на первый взгляд, на самом деле необходимый и глубокий символизм, продиктованный самой элементарной потребностью выживания в суровых условиях Заполярья. Пойгин сам не раз становился жертвой недоверия, страха и гнева по отношению к советским пионерам; но и они тоже совершали серьезные ошибки, за которые надо было платить, продвигались на ощупь и медленно, осторожно искали то общее, что связывает всех людей на земле - и находили.

    Да, книга, по сути, об универсальных вещах, которые не зависят от религии и идеологии, личной веры и убеждений, характеры общественных отношений и строя. Всегда будут в цене справедливость, честность, верность слову, уважение к людям, добросовестность в работе... Именно здесь нашлись те точки соприкосновения между чукчами и пришельцами. Именно в создании охотничьих артелей и коллективных оленеводческих хозяйств, благодаря которым призрак голода навсегда отступил от стойбищ. Именно в тех школах и больницах, где дети чукчей учились грамоте, а взрослые - излечивались от недугов, которые, как считалось раньше, на них насылали злые духи. Да, прежний уклад был утерян навсегда. Да, не обходилось без ошибок и потерь и, скорее всего, все шло еще менее гладко, чем то описывает Николай Шундик. Но главное - его книга учит разумному, доброму, вечному, и мне нисколько не стыдно за этот пафос. Потому что это - правильно. Потому что - так и должно быть. Точка.

    Напоследок следует сказать, что книга написана необыкновенно поэтичным языком. Чувствуется любовь Шундика к Чукотке, ее природе, ее морозам, просторам и пейзажам. Вот, например, отрывок дивной красоты


    Ночной мир тундры был раскален студеным мертвым огнем луны. Казалось, что сам снег горел, плавясь и перекипая в зеленом мерцании лунного света, горел тихо, неугасаемо, горел в огне, излучающем стужу, вызывающем у всех живых существ тоску, которую могут выразить только волки, когда они поднимают морды и воют на луну, как бы умоляя ее поскорее уступить место истинному светилу — солнцу.
    Рекомендую ли я эту книгу? Безусловно. Да.
    20
    207