Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Призрак миссис Рочестер

Линдси Маркотт

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Alexandra2222
    27 сентября 2023

    Ретеллинг "Джейн Эйр" не удался

    Скажу сразу - я долго не знала, какую оценку ставить этому роману. С одной стороны, эмоциональная привязка к истории у меня оставалась на нуле, а с другой - как будто никаких объективных "грехов", за которые можно было бы жестоко поснимать баллы, не было.
    Главная проблема "Призрака миссис Рочестер" заключается в том, что еще на обложке нам обещают некий ретеллинг классической истории про бедную девушку-сироту Джейн Эйр, которые многие нежно любят еще с детства, тогда как в реальности мы получаем что-то ближе к Ребекке , хотя и назвать этот роман калькой на шедевр Дафны дю Морье я не могу.
    И здесь, как мне кажется, вина не читателя, который нафантазировал себе слишком многое. Зачем писать в аннотации одно, а потом удивляться, что читатели не довольны, не получив обещанного?
    Наверно, жестоко такое писать в рецензии, однако буду честна - мне кажется, что если убрать из романа оригинальные имена типа "мистер Рочестер", "Джейн", "Фэрфакс" и пр., то многие бы его попросту не купили, хотя никаким образом эти аллюзии на классику роли не играют. "Призрак миссис Рочестер" буквально совершенно иная история и по задумке, и по антуражу, в которой толком и нет ретеллинга Джейн Эйр .
    Так или иначе, наша главная героиня, которую "для приличия" ретеллинга зовут Джейн, по бедности вынуждена работать гувернанткой в богатой семье миллиардера мистера Рочестера, чья жена загадочно исчезла несколько месяцев назад. Между героями, разумеется, вспыхивают чувства, однако тени прошлого не дают им быть счастливыми.
    У меня есть главный вопрос к сюжету - почему мистер Рочестер не развелся со своей больной женой? Он ее не любил, это раз. Она его не любила, это два. Она постоянно портила ему жизнь и даже угрожала безопасности жителей дома, это три. Если в оригинальной "Джейн Эйр" сложности развода главного героя заключались в пуританстве и религиозном духе XIX века, то для истории Линдси Маркотт с ее антуражем XXI века, когда люди разводятся чаще, чем чихают, мотивации поступков Рочестера не ясны. На мой взгляд, стоило прописать причины лучше.
    Ну, и, конечно, не могу не заметить, что от образа Джейн Эйр - нежной, хрупкой, но сильной духом девушки - не осталось и камня на камне. Я не говорю, что главная героиня романа "Призрак миссис Рочестер" чем-то плоха, но и впечатлить ей меня не удалось.
    Сам по себе роман Маркотт не плох, а вот как заявленный ретеллинг "Джейн Эйр" оставил не самые приятные впечатления, тем более что привязанности к персонажам не сформировалось от слова совсем.
    И меня не покидает ощущение, что оригинальные имена использованы в романе, что называется, с "маркетинговыми целями", потому что - убери их, и на сюжет романа это никакого воздействия не окажет. Возможно, "Призрак миссис Рочестер" только бы выиграл, оставаясь цельным творением, если бы от него убрали крохотные аллюзии на произведения Бронте.

    like15 понравилось
    383

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.