Отзывы о книге Записки о Кошачьем городе

  • Аватар пользователя
    LoraDora
    15 мая 2014

    После прочтения осталась только одна мысль: штоэтабыла? Может, я ничего не понимаю в сатире? Может, со мной что-то не так? Осталось стойкое ощущение, что все это писалось в страшнейшей депрессии под воздействием тех самых дурманных листьев, которые играют такую большую роль в повествовании. Не говоря уже о литературной составляющей - мне не понравился ни стиль изложения, ни методы, ни сюжет, ни обрисовка характеров, ничего. Кто первым сравнил Шэ с Салтыковом-Щедриным? Я не вижу ничего общего. Язык здесь беден и скуден, а вся книга ощущается так, будто писал ее подросток-недоучка... Мне было жаль потраченного времени(

    like12 понравилось
    142

Комментарии 4

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Аватар пользователя
VasilisaYaroshenko3 июля 2017

Я бы согласилась про язык, если бы не одно но: язык скуден не у Лао Шэ, а у переводчика. Именно переводчик может перевести книгу так, что ее не захочется читать, в то время как у автора может быть все очень хорошо и занимательно написано.

Аватар пользователя
svetikk0074 ноября 2015

Совершенно согласна с вашей рецензией. Я лично не стала мучить себя и бросила читать эту муть. Тупое графоманство, прикрытое словом "фантастика".

like1 понравилось
Аватар пользователя
A_Machine_for_Pigs15 мая 2014

Обыкновенно в таких случаях говорят, что сравнение неуместно.