Рецензия на книгу
N-P
Банана Ёсимото
Maktavi11 мая 2014Из японских авторов я раньше читала только Харуки Мураками. Поэтому эта книга для меня - как знакомство с новым автором, так и попытка чуть лучше понять японскую литературу.
В "N-P" есть общее с книгами Харуки Мураками. Я бы сказала, что это - атмосфера. Казалось бы, загадочные рассказы, автор которых покончил с собой и при переводе которых переводчики тоже кончают жизнь самоубийством, голос духа, проклятье прошлого - антураж мистики или триллера. И все-таки я бы эту книгой ни мистикой, ни триллером не назвала. Да, все это есть, но как-то мельком. И даже попытка двойного убийства/самоубийства проскальзывает практически незамеченной. Главное в этой книге - своеобычная атмосфера. Лето, Япония, преподаватель в университете и три брата и сестры со своими внутренними проблемами. И постепенно они эти проблемы решают. Избавляются от призраков прошлого, наваждений и проклятий, придуманных собой и для себя. Это - главное.
А перевели тот рассказ до конца или нет - не так уж и важно :)
6 понравилось
29