Рецензия на книгу
Прощальная ночь в XV веке
Дидье ван Ковеларт
Scary_Owlet14 апреля 2014 г.Иногда по ходу чтения мне думалось, что самое прекрасное в этом романе - название. "Прошлой ночью в пятнадцатом веке"... Трепещущая вуаль, аристократическая бледность памяти - ах! Но за дворянской напыщенностью имени автора скрывался игривый француз, слегка напомнивший мне Умберто Эко, а за утонченным названием - порядочно сентиментальная, забавная и даже где-то остросюжетная постмодернистская проза.
Постмодернизм здесь - не приём, а суть сюжетных ходов, если угодно: любовная история с далёким прошлым, таинственные сути вещей, реинкарнации и прочая, и прочая... Если бы не удивительная лёгкость рассказчика, его вероятная мудрость и позитивненький настрой - вышло бы, наверно, говно, а получилась няшность, хоть чересчур для няшности чувственная и рефлексивная.В почти обыденной коллизии скрывается "мир как воля и представление". Ван Ковеларт утверждает: живой в силах изменить свою жизнь когда угодно, только нужно захотеть! А если захотеть очень сильно, то можно подкорректировать в лучшую сторону и жизни уже законченные. Каково?
Понятное дело, ничего не даётся просто так - сила и счастье, брыззззжущщщее счастье приходят к герою через массу странных ситуаций и людей. Но исход мне по душе, что бы ни случалось в промежутке от первого абзаца до последнего. И как бы ни бесили меня иногда сюжетные вывертоны и персонажи, что-то в них было - доброе? да, наверное, именно доброе. Позабытое словечко среди темноты, которую так любят вываливать перед нами господа писатели! Позабытый свет, вот где ты: я ни в ком не увидела подлости и зловредства, только мелкие, безобидные, в сущности, человечьи пороки.И да, большого классика я не увидела в мсьё ван Ковеларте, зато нашла хорошего собеседника, а также пример качественной, неглупой и современной развлекухи.
8 понравилось
327