Кольцо вечности
Патриция Вентворт
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Патриция Вентворт
0
(0)

Тяжко мне заходят английские детективы. Несколько дней назад чуть не заснула на рассказе Дойля, зеваю на логических игрушечках леди Агаты. За творчество нового автора боялась браться, тем более, что влезла в середину цикла.
Особенно в начале роман воспринимался как готовый сценарий. Большое внимание интерьеру, столикам, удобным для вязания креслам:
Также подробно об одежде, чулках и туфлях, но люди различаются слабо. Всё это походило на указания режиссёру.
Детективщица совершенно безликая, но почему-то Фрэнк постоянно смотрит ей в рот. Зато в каждое её пребывание в кадре мы знаем, какого цвета будет очередная детская кофточка. А для кого она вяжет?
Различать Харлоу и мужа Сисилии я стала только в финале. Дочитала книгу полтора часа назад, а уже не помню фамилию этого мужа. Герои разговаривают одинаково, и классово различаются только тем, что одни говорят другим: "Унеси поднос".
В английскую деревню заехала иностранка для выяснения, скажем так, неприятного происшествия во время бегства парижан из столицы во время оккупации её немцами. Расследование ведёт Фрэнк, часто бывавший в той деревне у родственников. Жители сплетничают от скуки, осуждают ретивую молодёжь, особенно девушек. Даже женщины убеждены в незыблемости "онасамавиновата" и "он же мужчина. Почему бы ему не распоряжаться наследством богатой жены".
В деревне, кроме обычных сплетниц, есть ещё слабая здоровьем девушка, любительница подслушивать телефон с общего провода. Вентворт подзабросила сюжетную нить с написанными кривым почерком письмами с угрозами и наставлениями.
Следователи вроде бы и копают, но основную суть преступлений убийца расскажет сам. Причём в экранизации эффектно смотрелось бы его преображение.
Рада, что не так уныло, как в моих предыдущих попытках читать английский детектив, но перечитывать не потянет.
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Патриция Вентворт
0
(0)

Тяжко мне заходят английские детективы. Несколько дней назад чуть не заснула на рассказе Дойля, зеваю на логических игрушечках леди Агаты. За творчество нового автора боялась браться, тем более, что влезла в середину цикла.
Особенно в начале роман воспринимался как готовый сценарий. Большое внимание интерьеру, столикам, удобным для вязания креслам:
Также подробно об одежде, чулках и туфлях, но люди различаются слабо. Всё это походило на указания режиссёру.
Детективщица совершенно безликая, но почему-то Фрэнк постоянно смотрит ей в рот. Зато в каждое её пребывание в кадре мы знаем, какого цвета будет очередная детская кофточка. А для кого она вяжет?
Различать Харлоу и мужа Сисилии я стала только в финале. Дочитала книгу полтора часа назад, а уже не помню фамилию этого мужа. Герои разговаривают одинаково, и классово различаются только тем, что одни говорят другим: "Унеси поднос".
В английскую деревню заехала иностранка для выяснения, скажем так, неприятного происшествия во время бегства парижан из столицы во время оккупации её немцами. Расследование ведёт Фрэнк, часто бывавший в той деревне у родственников. Жители сплетничают от скуки, осуждают ретивую молодёжь, особенно девушек. Даже женщины убеждены в незыблемости "онасамавиновата" и "он же мужчина. Почему бы ему не распоряжаться наследством богатой жены".
В деревне, кроме обычных сплетниц, есть ещё слабая здоровьем девушка, любительница подслушивать телефон с общего провода. Вентворт подзабросила сюжетную нить с написанными кривым почерком письмами с угрозами и наставлениями.
Следователи вроде бы и копают, но основную суть преступлений убийца расскажет сам. Причём в экранизации эффектно смотрелось бы его преображение.
Рада, что не так уныло, как в моих предыдущих попытках читать английский детектив, но перечитывать не потянет.
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.