Рецензия на книгу
The House of the Spirits
Isabel Allende
Аноним31 марта 2014 г.Очень женский роман
Магический реализм - это настоящий феномен в литературе второй половины XX века. Внесение элемента чуда в обыденную реальность стало своего рода катализатором для латиноамериканской литературы. Имена Гарсия Маркеса, Кортасара или Борхеса сегодня даже не нуждаются в особом представлении. Сверхъестественный мир, непостижимым образом уживающийся с естественным, создаёт причудливую картину, в которой даже обыденность может заиграть всеми красками сюрреалистических полотен.Получив эти краски в подарок от титанов латиноамериканской прозы, Исабель Альенде делится ими со своими персонажами. В "Доме духов" нет ни одного тусклого героя, наоборот, черты характеров выведены с чёткостью опытного чертёжника, как если бы ему вдруг вздумалось отступить от ГОСТовского чёрного цвета. Для Альенде если революция - то кровавая, если ярость - то необузданная, и если любовь - так безумная, до дрожи. Вдобавок, будто нарочно сопоставляя несопоставимое, чилийская писательница сочетает браком ясновидящую Клару дель Валье, умеющую двигать предметы силой мысли, и прожжёного трезвого скептика Эстебана Труэбу. Контрастность, создаваемая этими персонажами, проходит через ткань романа и оправдывает название всего литературного стиля - стиля, в котором воедино сошлись магия и реализм.
Но если духи и прочие сверхъестественные явления так или иначе присущи многим литературным произведениям, то реальность оказывается специфической именно для Латинской Америки. Да, я говорю о революции. Государственный переворот в Чили заставил многих писателей вернуться к этой теме. Исабель Альенде не стала исключением. Её живой отклик на чилийские события нашёл своё отражение в "Доме духов". Концовка романа вплоть до мельчайших подробностей воссоздаёт трагические дни военного переворота, всю его грязь, насилие и жестокость.
Как ни странно, но именно в этом моменте я окончательно понял, что если бы "Дом духов" был издан анонимно, то я с уверенностью заявил бы, что этот роман написан женщиной. Именно женщинам отданы все симпатии автора. Пылкие, но недалёкие мужчины-революционеры даже не понимают, что братоубийственную войну развязали как раз они своими речами. Старый брюзжащий консерватор Труэба с его неконтролируемыми вспышками ярости тоже не походит на положительного героя. Но женские образы в романе, говорю без малейшей иронии, просто восхитительны. Бланка и Альба Труэба (имена-то какие - "Чистая" и "Утренняя заря") кажутся неуместно волшебными рядом с несостоявшимися образами мужчин. Какая ещё безумная любовь может быть между этими столь разными героями? Непонятно.
Мигель Анхель Астуриас, гватемальский писатель, однажды сказал: "Латиноамериканский роман - это свидетельство эпохи". Такое свидетельство, свидетельство женщины как раз и пишет Исабель Альенде. Я это прекрасно понимаю, но вопросы к автору тем не менее остаются. Почему бы Исабель Альенде не перемешать краски получше? Зачем такая яркая однобокость?Ведь магический реализм это в какой-то мере игра с реальностью, со смыслами. Но когда вместо этого автор начинает играть с читателем в поддавки, интерес довольно быстро угасает. Зачем были нужны вставки-спойлеры, то и дело попадающиеся в сюжетно значимых местах? Почему истории первой любви Бланки Труэбы и её дочери Альбы походят одна на другую как две капли воды? Наконец, зачем было создавать укороченную версию "Ста лет одиночества"? Последнее для меня так и осталось непонятным. Такое ощущение, что Исабель Альенде хотела создать изящные аллюзии на роман-эпопею Гарсия Маркеса, но получилось почти заимствование идей. История семьи Труэба насчитывает вдвое меньший промежуток времени, чем жизнеописание семейства Буэндиа, но сходства видны невооружённым глазом. Влияние пожилой бабушки на жизнь семьи, нежданное появление близнецов в семействе, и многие другие совпадения оставляют странное ощущение разочарования. Как будто собираешь коллекцию игрушек из "Киндер-сюрприза", но вместо долгожданной новой фигурки попадается десятая копия уже имеющейся.
Впрочем, магический реализм тем и хорош, что его можно оценивать с любой стороны, с любой позиции, даже не будучи докой в сверхъестественных явлениях. Всегда есть возможность сказать: "не понравилось", - и не придерёшься. Истина, наверно, находится где-то на перекрёстке различных мнений. Моё же личное таково:
"Дом духов" - это прекрасное произведение. Но, увы, не для меня.1584