Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

La plus secrète mémoire des hommes

Мохамед Мбугар Сарр

  • Аватар пользователя
    Аноним10 июля 2023 г.
    «Литература; ничего другого не остается и никогда не останется. Одна только бессовестная литература – и ответ, и проблема, и вера, и стыд, и гордыня, и жизнь»

    Мечта сенегальца Диегана Латира Файе ни больше ни меньше как стать великим французским писателем. Однако вместо того, чтобы без устали строчить шедевр за шедевром, он попадает в плен чужого романа. «Лабиринт бесчеловечности» таинственного Т.Ш. Элимана поглощает каждого, кто прочитал хоть страницу, и Файе не исключение. Забыв о собственных мечтах и стремлениях, он погружается в расследование, посвящённое жизни и творческому пути Элимана.

    «Что делать с тем, что не поддаётся ни пересказу, ни забвению, ни умолчанию?» – этот вопрос толкает Файе колесить по всему миру, по крупицам собирая хоть какую-то информацию о захватившей его без остатка книге. Лабиринты пути, памяти и литературы накладываются друг на друга, демонстрируя, что прямой дороги нет нигде. Сотканный из фрагментов европейских романов «Лабиринт бесчеловечности» стал вершиной литературы африканской, но так же быстро, как покорил эту вершину, был низвергнут с ней литературными критиками. То ли жалкий плагиатор, то ли «негритянский Рембо» Элиман заплутал между континентами, странами и культурами, потому читателям «В тайниках памяти» тоже предстоит потрудиться, следуя за сюжетом. Каждые пятьдесят страниц основная сюжетная линия меняется, предлагая читателю то роман тайн, то историю Сенегала, то семейную психологическую драму. Выныривая из внутреннего монолога, попадаешь прямиков в критическое эссе, за которым вполне может подстерегать частная переписка.

    За сюжетом в «В тайниках памяти» стоит реальная история: получивший в 1968 году премию Ренодо за свой роман «Необходимость насилия» малийский писатель Ямбо Уологем пропал с радаров после того, как суд постановил, что его сага о вымышленной суданской империи ни что иное, как франкоязычное переложение «Это поле боя» Грэма Грина. Однако книгу Сарра, на страницах которой Витольд Гомбрович и Хорхе Луис Борхес прекрасно соседствуют с вымышленными персонажами, не стоит воспринимать просто как постмодернистское описание одного скандала. Процесс блуждания по бесконечному лабиринту только кажется главной целью текста, на самом же деле он с первых слов целенаправленно ведёт читателя к идее о том, что литература вовсе не способ сбежать от окружающего мира, а, наоборот, «единственная возможность не спастись от него».

    23
    610