Slammed
Colleen Hoover
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Colleen Hoover
0
(0)

Я умею дремать, как кошка, под звуки голоса Вашего.
Мне светло и блаженно. Греться на расстоянии
Светом Вашей улыбки - совсем не сложно, совсем не страшно, и
Я уже учусь избавляться от этой мании,
Этой глупой веры, наивного легкомыслия,
От самообмана, смешных и капризных иллюзий, будто бы
Все улыбки Ваши - мои. Я учусь быть искренней
И не лгать себе. Просыпаясь утром, я
Вспоминаю, как нужно дышать, ходить, улыбаться солнечно,
Я учусь быть ровной и всем чужой, я учусь не вздрагивать,
Узнавая шаги на лестнице...
(с) Илина "На Вы"
Это становится уже традицией: всё самое интересное в жизни подростка начинается, когда что-то случается в семье, он/она переезжает в другой штат и идет в новую школу. Ну, что ж. Наверное зачастую так и происходит.
Книга не простая. Не легкая. В нее надо вчитываться и вдумываться. В ней много поэзии, не стихов, нет, именно поэзии в широком смысле. И как любую поэзию - эту тоже надо понимать. В ее словах больше смысла чем повествования. И здесь я это ощутила в полной мере. Я и представить не могла, что так банально начавшись, эта книга так въедливо закончится.
Спасибо автору за это произведение. Спасибо переводчикам за хороший перевод. Спасибо за очень хороший глубинный и понятный перевод поэзии. Спасибо за красивую, пусть и с налетом грусти историю двух студентов, которые учились жить и любили вопреки.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.