Родная кровь
Anne Dar
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Anne Dar
0
(0)

Купила книгу на литрес поддавшись большому количеству восторженных отзывов. Выскажу свое личное мнение: я не смогла "это" читать.
Такое ощущение, что корректура и редактура не коснулись авторского текста от слова совсем. Учитывая то, что язык оригинала русский, что это не технический перевод, а объемное "произведение" предлагаемое читателю - выглядит всё странно, нечитабельно, больно.
Предложения не согласованы, словосочетание "СЛОВИВ (!) взгляд..." норма для этого... текста.Хотя это слово не является литературным и используется в разговорной речи...Стилистически верно было бы "поймав" но... имеем что имеем. Повторяющиеся слова в одном предложении- сколько угодно! Изобилие фраз, подобных этой: "В итоге она выплеснула его, окрасив им дно и стенки начищенной до блеска раковины в чёрный цвет." Раковина начищена в черный цвет? Как то шестым чувством просто надо догадаться что раз речь идет о кофе, то это напиток окрасил некогда блестящую раковину в чёрный?! Извините, но у меня просто нет слов... жаль денег и времени. Не рекомендую, если вы любите читать красивые, грамотно отредактированные, сильные тексты. Прочтите отрывок, прежде чем покупать книгу( не совершайте моей ошибки)- возможно, вам понравится, но это не мой вариант...
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Anne Dar
0
(0)

Купила книгу на литрес поддавшись большому количеству восторженных отзывов. Выскажу свое личное мнение: я не смогла "это" читать.
Такое ощущение, что корректура и редактура не коснулись авторского текста от слова совсем. Учитывая то, что язык оригинала русский, что это не технический перевод, а объемное "произведение" предлагаемое читателю - выглядит всё странно, нечитабельно, больно.
Предложения не согласованы, словосочетание "СЛОВИВ (!) взгляд..." норма для этого... текста.Хотя это слово не является литературным и используется в разговорной речи...Стилистически верно было бы "поймав" но... имеем что имеем. Повторяющиеся слова в одном предложении- сколько угодно! Изобилие фраз, подобных этой: "В итоге она выплеснула его, окрасив им дно и стенки начищенной до блеска раковины в чёрный цвет." Раковина начищена в черный цвет? Как то шестым чувством просто надо догадаться что раз речь идет о кофе, то это напиток окрасил некогда блестящую раковину в чёрный?! Извините, но у меня просто нет слов... жаль денег и времени. Не рекомендую, если вы любите читать красивые, грамотно отредактированные, сильные тексты. Прочтите отрывок, прежде чем покупать книгу( не совершайте моей ошибки)- возможно, вам понравится, но это не мой вариант...
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 4
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.