Горная хижина
Сайгё
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Сайгё
0
(0)

После знакомства с японской прозой наконец-то дошли руки и до поэзии. Разочаровало. Я, конечно, понимаю, что при переводе надо придерживаться, количества слогов и т. д. (сам знаю, как это трудно, так как перевожу Есенина), но все же для меня стих - это в первую очередь рифма.
Интересно было бы послушать, как звучат эти стихи в оригинале.
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Сайгё
0
(0)

После знакомства с японской прозой наконец-то дошли руки и до поэзии. Разочаровало. Я, конечно, понимаю, что при переводе надо придерживаться, количества слогов и т. д. (сам знаю, как это трудно, так как перевожу Есенина), но все же для меня стих - это в первую очередь рифма.
Интересно было бы послушать, как звучат эти стихи в оригинале.
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 1
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.