Король
Доналд Бартелми
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Доналд Бартелми
0
(0)

Сразу скажу: вероятно,я просто ничего не поняла. Бартелми называют писателем-постмодернистом, а постмодернизм по определению сложен для понимания. Но я совершенно точно могу сказать, что постмодернизмом нельзя считать любой текст, который писался именно для того, чтобы его никто не понял. А особенно странно вот что: берём легенду (заметьте: легенду чужой страны, служащую чуть ли не святыней), припутываем Вторую мировую войну, проблемы цветных в мире и его окрестностях, сдабриваем пошлятиной, местами начинаем стилизовать под древний язык - а сверху наваливаем коровью лепёшку. И гордимся собственной работой. Вот таким образом можно написать бесконечные километры ерунды, а изощрённость её будет зависеть исключительно от качества травки?да нет, чего-то позабористее... Да, ещё, вот у нас тогда Белянин, например, тоже постмодернист в цикле про участкового: а что - фольклорные/легендарные персонажи есть, время кульбиты совершает, послы иностранные с акцентом разговаривают, чего ещё? Ааа, лепёшки не хватает...
Словом, я замучена этой книгой. Поняв, что не моё насмерть, пыталась почитать по диагонали, но хитрость моя не сработала: текст почти сплошняком состоит из прямой речи, персонажи меняются без предупреждения, и через пару страниц я окончательно потеряла нить. Если она там есть, конечно...
Кратко: король Артур жив, продолжает походы и подвиги. В данный момент идёт вторая мировая (чрезвычайно актуально для книги, написанной в 1990 году). "Парнишка" Уинстон короля не очень устраивает в роли полководца, да и сама война какая-то неправильная - бомбы там, самолёты, то ли дело бы рыцари по-прежнему (вот это, кстати, мысль очень здравая).
Королева Гвиневера спит с Ланселотом и не только, вокруг толкутся рыцари самых разных цветов, из которых прозрачно символичны только Чёрный из Африки и Красный из России? СССР? Про Коричневого непонятно, то ли он фашист, то ли самый сексуальный рыцарь в мире и его окрестностях, поскольку коричневый - самый сексуальный цвет (намёк на анал, что ли?). Во всяком случае, бьют его частенько. И вот цитатка про это, которая заодно продемонстрирует, как маялся бедный переводчик, пытаясь как-то переложить старо-английский:
Перебивки - да, не литературоведческий термин, но другого определения для коротких вставок между постоянными монологами-диалогами-митингами найти не могу - почти все написаны примерно так же.
Или вот на датчан ни с того ни сего наезд - чем уж они Бартелми не угодили?
И вот всё это (война/поход/ путешествие/ трип) наконец-то заканчивается встречкй Артура и Гвиневеры, которой оба усердно избегали. И Гвиневера такая:
Занавес...
Комментарии …
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.