Я, Клавдий
Роберт Грейвз
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Роберт Грейвз
0
(0)

История – дама коварная. Порой, она напоминает мне леонардовкую Джоконду, с её никем неразгаданной легкой полуулыбкой, окутанную невесомой пеленой сфумато. Тот случай, когда ничего нельзя сказать наверняка, а лишь догадываться и домысливать, складывая пазлы старинных документов. Но кто скажет с уверенностью, что было именно так, как там написано. А не совсем наоборот?
Британский классик Роберт Грейвс взял на себя смелость написать не просто исторический роман о Древнем Риме, но вложить рассказ в уста одного из Императоров, пускай и ставшего таковым не по собственному желанию, хотя кровь в нём текла самая, что ни на есть цезарская, то бишь царская, но волею судьбы. От рождения его звали Тиберий Клавдий Друз. К моменту смерти его полный титул звучал, как Тиберий Клавдий Цезарь Август Германский, Великий Понтифик, наделен властью народного трибуна 14 раз, Консул 5 раз, Император 27 раз, Отец Отечества.
Ох, повеяло чем-то очень родным и до боли знакомым, не так ли?
Я с удивлением, признаюсь, узнала, что Клавдию при взоществии на Императорский престол был всего 31 год. Читая книгу, и учитывая всё, что прошел этот человек, кажется ему уже далеко за 50.
Вся первая часть дилогии скорее не о Клавдии, а о его предшественниках. Милые такие отравители, кровосмесители, убийцы и развратники. И здесь даже трудно сказать, кто кого переплюнул в непростом искусстве быть садистом и извращенцем. При этом участвуют в соревнованиях как мужчины, так и женщины. Это Древний Рим, детки! А что вы хотели? Здесь тайны были куда темнее, чем при всех последующих дворах, в том числе и при Мадридском.
Грейвс ставит точку в конце первой книги именно на том самом месте, кода на голову мирного, спокойного Клавдия, копающегося в пыли исторических архивов, водружается эта самая корона Римских Цезарей. И этот головной убор куда тяжелее знаменитой шапки Мономаха. Ибо к моменту воцарения Клавдия на престол, корона эта скорее напоминала то ли терновый венец, то ли сосуд греха.
Как говорится, «начинают театры с вешалок, начинаются царства с виселиц». Ну, в Риме виселицы были детской забавой, по сравнению совсем остальным. Нет, это совсем не о Клавдии. Ибо он, тот, кого называли идиотом, и вправду всегда, и до своего правления, и во время оно, выглядел белой вороной.Хотя бы тем, чо не баловался с юношами. как все его предшественники.
Если, открыв роман, вы попытаетесь разобраться кто кому брат, сын, сват, а кто кому зацеп-ухват, то могу гарантировать минимум головную боль, а максимум – откладывание романа в сторону. Они здесь все из одного рода и носят одинаковые фамилии. Цезарь и Август – всего лишь титулы. Поэтому не рискуйте, не напрягайтесь, а читайте дальше. Понимание придёт постепенно, само собой. А может и не придёт. Тогда уж угадывайте по наитию. Недаром же в самом начале автор помещает своеобразный ребус от некой сивиллы.
Не стану приводить эту шараду целиком. Тем более разъяснять её смысл для тех, кто еще не читал. Ответ на эту поэму о лохматых и есть сам роман.
Нужно обратить внимание, что в книге существует некоторая путаница с географическими терминами. Меня это приводило в когнитивный диссонанс. Впрочем, я виновата сама, ибо не читаю предисловий. А это иногда нужно. Роберт Грейвс все очень толково объяснил. И с мерами длины, и с денежными единицами, и с географией в том числе. Все для удобства читателей.
Читать/ не читать. Обязательно читать. И любителям истории, и тем, кто хочет понять жизнь современной Европы. Ибо собака зарыта именно там. Во глубине веков, под развалинами Вечного города.
Комментарии …
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.