Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Radost

Фредерик Цвикер

0

(0)

  • Аватар пользователя
    terina_art
    22 апреля 2023

    Роман швейцарского писателя и музыканта Фредерика Цвикера — настоящая искрящаяся радость во всем — от обложки (сюжет, цвет, качество (мягкие софт тач Поляндрии NoAge в сердечке) до содержания — светлого, доброго и жизнеутверждающего.
    Рассказчик, он же главный герой, киснет в местной газете, пишет заметки о пропавших котах цюрихских старушек, подрабатывает репетитором, выигрывает в лотерею поездку в Африку, где знакомится и спасает жизнь примечательному швейцарцу — белому масаи Максу Р̶о̶к̶а̶т̶а̶н̶с̶к̶и̶ Винтеру. Могучая планета MadMax стремительно затягивает рассказчика вращаться на своей орбите.

    Макс страдает психическим расстройством, открыто и без стыда говорит о своей болезни, беспристрастно анализирует жизнь, вместо приветствия травит балканские анекдоты, а рассказчик пишет его биографию, пытаясь восполнить пробелы, образовавшиеся в периоды обострения психоза (Макс ничего не помнит), и понять, что могло вывести из равновесия, и… путешествует.
    Дальнейшие события — гимн неслучайным случайностям — напоминают фиксируемые боковым зрением зеленые полосы пейзажа, когда мчишь по проселочной дороге на велосипеде, надрывно напевая «Идем на Восток!». Конечно, у персонажей своя музыка, а у романа иной саундтрек (а у читателя свое восприятие), и все же эта динамичная история — роуд-муви, в котором Занзибар и Загреб под внимательным взглядом Цюриха соревнуются в уровне колорита. Бывшая Югославия лидирует с большим отрывом: в ней словно сошлись разные стороны Берлинской стены и разные десятилетия, где в комнатах с пожелтевшими обоями пьют бабушкину сливовицу, а в дизайнерских квартирах принимают запрещенные вещества.
    Цвикеру удалось совместить несовместимое: написать свежий, весенний, магнетически радостный роман о снятии стигмы с людей с психическими заболеваниями.
    Отдельную радость доставили не анекдоты Макса (хотя некоторые повеселили), а хорватские слова. Vukojebina в фаворитах, конечно. Не читала и не знаю, переведен ли на хорватский «Медвежий угол» Бакмана, но от одной мысли об обложке с таким названием поднимается уровень озорства и возникает желание прыгнуть на велик и с юго (теплым южным ветром, сводящим с ума) в спину, смеясь, укатить к̶ ̶в̶о̶л̶к̶а̶м̶ в закат.

    like10 понравилось
    489

Комментарии

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.