Спи, бледная сестра
Джоанн Харрис
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Джоанн Харрис
0
(0)

В общем, соблазнилась я аннотацией к книге "Спи, бледная сестра" Джоанн Харрис: викторианский Лондон, история основанная на биографии Рескина, история про художника и его модель, упоминание прерафаэлитов...
Вот именно встречающиеся в тексте фамилии Россетти, Ханта и Рескина - единственное, что пока радует в книге. Еще, пожалуй, интересна структура романа – как расклад карт Таро, действительно необычный ход.
А вот если углубляться в повествование… В описании говорится что это готический роман. Честно признаться, я совсем не люблю этот жанр и даже раздумывала, читать или нет. Решила читать, но оказалось что повествование скучнейшее, несмотря на якобы леденящий душу сюжет: художник и его жена, которую он встретил еще маленькой девочкой и сделал своей моделью и стремился сделать из нее идеальную женщину (с собственной точки зрения): болезненную, подавленную, неживую. Чтобы жена была спокойной, он спаивает ее опиумной настойкой иногда в чистом виде три раза в день, иногда добавляя несколько капель в горячий шоколад или молоко. Художник не хочет прикасаться к собственной жене, чтобы та оставалась вечным ребенком с чистой душой и ходит по борделям, а жена тем временем встречается с любовником на кладбище. Добавьте к этому еще темные тайны из детства художника, наркотические видения… Мог бы выйти вполне себе интересный роман. Но получилось – повторюсь – скучно и занудно.
И читать неудобно. Я имею ввиду, что одна глава написана от имени художника, другая – от имени – ее любовника. И так по кругу. Кому как, а мне не всегда с первых слов удавалось понять, кто же рассказчик
Не знаю, вина ли автора или переводчиков, но язык – очень однообразный. Во первых постоянно опиумная настойка, как мне показалось на слух (я слушаю книгу в аудиоварианте) – через предложение или два. Это сделано чтобы подчеркнуть, как художник вдохновенно накачивает свою супругу наркотиками. И вот еще – выражение-паразит: «ее волосы/локоны рассыпались по подушке»… И никак иначе. Если героиня лежит, позируя для картины, или спит – почти обязательно встретится эта фраза.
Попробую объяснить и заодно рассказать про отсылки к прерафаэлитам. Они действительно есть. Авторесса, как указано, вдохновлялась биографией критика Джона Рескина.
Именно он стал прототипом Генри Честера, набожного художника, стремящегося воспитать из маленькой девочки свой Идеал и (уже позже) боящийся вступить в связь с собственной женой. Немного герой взял от Россетти – тоже по большей части самоучка, предпочитающий писать то, что ему лучше всего удается.
Эффи – его жена. В ней соединились два образа: Эффи Грей, жена Рескина, несчастливая в браке и ни разу не вступавшая в связь с супругом. Роза ла Туш, юная ученица Рескина, на которой он хотел жениться. Можно при желании найти и параллели с Лиз Сиддал, женой Россетти: болезненность и бледность, пристрастие к опиумной настойке и мертворожденный первенец.
В предисловии еще указано, что Харрис решительно и беспощадно обличает в своем романе двойственную викторианскую мораль. «Это должно быть интересно,» - подумала я. Но и тут разочарование! В своем стремлении обличить викторианскую мораль, Харрис обратилась к однобоким стереотипам. Поэтому и герои все как неживые. Да, те скандальные истории имели место быть, только вот духовный мир прототипов был куда сложнее, чем у книжных героев. Рескин в отличие от Генри Честера, который писал только «неживые портреты» своей жены (в основном сюжеты вроде «Спящей красавицы» или «Сна сестры») и разглагольствовал о религии и морали, был в высшей степени образованным человеком. Это раз. Два: проще конечно, повесить навешать на героя (выдуманного и реального заодно) ярлыков, сделать его плохим, чем создать многогранный образ. Поэтому Генри Честер получился каким-то злобным бездушным педофилом. Ну и прочитавшие книгу и понявшие, что за именем главного персонажа скрывается художественный критик Джон Рескин, тут же обозвали и его педофилом. Хотя, сдается мне, что он действительно любил свою ученицу Розу ла Туш, хотя да разница в возрасте была очень большая. И да, мне всегда казалось что педофилия и платоническая любовь двух людей с разницей более чем 20 лет – это слегка разные вещи.
И да, еще, обратите внимание, что в романе Генри всячески подавляет свою жену. Хотя именно прерафаэлиты, те художники, которыми восхищается главгерой и чьи истории положены основу книги, одними из первых стали относиться к женщинам как к равным.
Мое знакомство с Харрис началось с неудачной книги, и честно говоря, теперь я задумалась, а имеет ли смысл читать другие ее бестселлеры? Если они написаны в той же манере, то это пустая трата времени.
Комментарии 1
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.