Рецензия на книгу
Winter's Bone
Daniel Woodrell
TaMAR731 февраля 2014 г.Сильная книга...
Этот кантри-нуар очень нуар, но к сожалению я в него верю. Вот такая Америка - земля мечты, земля надежды...
И никакого тебе белого штакетника, фигурной стеклянной двери с финтифлюшками, гаража на две машины, соседей с пирогами, приглашений на барбекю.
Никогда не проси того, что должны предлагать.Почти наше: не верь, не бойся, не проси...
Эх, героине бы в её годы о выпускном бале мечтать и на свидания тайком бегать.
Ри Долли. Современная Скарллет О'Харра. Не та, которая:
"Я хочу танцевать!" и
"Эшли, ах Эшли!"
А та, что клялась под пламенеющим закатным небом, что убьёт, обманет, украдет, но никогда не будет голодать.
Правда у Ри эта клятва звучит как:
"Я никогда не буду чокнутой!" и
"Это моя земля!"
Своё право она доказала кровью, выцарапала зубами и когтями.Книга написана своеобразным стилем, таким особым говорком без которого, поверьте, история бы не смотрелась.
Может быть переводчику не особенно удалось адаптировать этот местный кокни на русский, но без него никак не обойтись.
И обилие странных прилагательных, типа: качкие ветви, ломаное лицо, постный буфет, до усеста обильная - удивляющий и поначалу немного сбивающий с толку, но все же интересный ход.Эта книга была моим первым знакомством с Вудреллом. И знакомством, надо сказать удачным - это на сто процентов мой писатель. Поэтому невыразимо обидно, что у нас Вудрелла практически не переводят.
1361