Остров в море
Анника Тор
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Анника Тор
0
(0)

Как же я рад, что наконец прочитал эту книгу! Мне её советовали три раза и третий совет пришёл очень вовремя! Книга прочитана и, несомненно, войдёт в Топ10 этого года, пока не знаю на каком месте, но обязательно войдёт.
Двенадцатилетняя Стефания (Штеффи) и её младшая сестра Элеонора (Нелли).
Попали под пресс нацистского геноцида, когда евреев объявили недонацией и обращались с ними, как с чернокожими в стародавние времена.
летом 1939 г. девочки были эвакуированы на остров близ Гётеборга, что на севере Европы, в нейтральной Швеции.
Правда, погода там отнюдь не южная. И сёстрам, привыкшим к мягкому венскому климату, приходится туго.
Но морозы - это меньшая из их бед. Ведь они оказались в незнакомой стране, где все говорят на неизвестном им языке и на тысячи километров вокруг нет ни одного знакомого лица. Вот где настоящий ужас, особенно, когда тебе неполные двенадцать лет, а в случае с Нелли и того меньше.
Книга показывает, как война отражается на детях, как с нападающей, так и с обороняющейся стороны.
Ведь сиротами остаются дети с обеих сторон. Читавшие книгу Джона Бойна понимают о чём речь.
Никогда не бывавшие в Швеции и знавшие о море, лишь по рассказам подружки, отдыхавшей на итальянском курорте, девочки ожидали, что приедут на такой остров
А приехали на такой
Если у героини предыдущей рецензии война отняла отца, то персонажи этого романа лишились обоих родителей. Они ещё получают от них письма, но читателей не покидает ощущение надвигающейся пустоты и одиночества, в которую постепенно проваливается Штеффи, ведь она уже подросток и понимает больше своей маленькой сестрёнки. Которая, кстати, любит музицировать на фортепиано. Опять же, параллели с предыдущей рецензией, где героиня находила спасение в игре на скрипке.
А тут ещё и языковой барьер, общаясь на языке жестов, девочки похожи на глухонемых, равно как и их приёмные родители-шведы, которые не знают немецкого.
Штеффи умная девочка и в письмах родителям она описывает только хорошие впечатления, опуская множество негативных подробностей. Она наполняет их хорошими эмоциями, которых крайне мало. А тут ещё Сильвия, дочка местного богача. Та ещё стервозина, которая проходу не даёт Стефании, стараясь всячески поддеть или унизить австрийскую беженку. Настраивая против неё весь класс.
Жители острова очень набожны и всем приходом стараются прилучить сестёр-иудеек к своей вере, даже крестят безропотных девочек, не особо понимающих, что происходит.
Они смотрят на девочек с высоты "спасённых", периодически "прощая" "заблудшие души на пути раскаяния".
Герои посещают пятидесятническую церковь, которая, если не ошибаюсь, считается протестантской.
Я уж и не знаю, можно ли обращать детей в другую веру, без согласия родителей. На мой взгляд - это не кошерно.
В одном из эпизодов старшая девочка находит фарфоровую собачку, которая притягивает её как магнит. Эта собачка олицетворяет всё то хорошее, что осталось в прежней жизни, когда девочки и их родители были одной семьёй. Тепло и уют довоенной жизни, от которой их отделяло несколько месяцев жизни на острове и полторы тысячи километров железнодорожного полотна за его пределами.
Фарфоровая собачка стала напоминанием о счастливой жизни, но хрупкий фарфор не в силах противостоять натиску танков, чьи гусеницы раздавили мечту не одного ребёнка!
Жестокие одноклассницы высмеивают и неказистые наряды девочек, вкупе с видавшими виды учебниками, которые листала не одна пара детских рук.
Но это очень натянутый повод для насмешек, совсем недавно, когда дети учились по советским учебникам, попадались такие изношенные и обрисованные издания, которые разваливались прямо на уроках. Ведь они использовались годами, даже десятками лет. Понятно, что по таким учились все, поэтому это не было поводом для смеха. Может и сейчас кто-нибудь листает на уроках старые учебники, но в Швеции 1939 года старые учебники считались нонсенсом, что заставляет миллениалов задуматься о "Загнивающем западе" и "Гнилых советских учебниках", которые сохранились до наших дней.
Но не будем о грустном, точнее будем, но о другом. Например, о том, как девочка вспоминает золотые звёздочки, которые вклеивали в тетради и книги отличников, но после аншлюса, они исчезли из тетрадей Штеффи, когда Германия присоединила к себе соседнюю Австрию, на смену золотым звёздочкам, пришли жёлтые звезды Давида, которыми клеймили евреев в период Холокоста.
Комментарии …
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.