Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Тайна Золотого Будды

Роберт ван Гулик

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Geranie
    26 февраля 2023

    Я сын своей эпохи!
    Я супермен,
    Я джентельмен,
    Дела мои неплохи.
    На мне с рождения броня.
    Всесильный и красивый,
    Я здесь, поскольку без меня
    Не будет детектива.

    «Песня агента Ноль-Ноль-Икс»

    Существует десять заповедей детективного романа, сформулированные Рональдом Ноксом, и одна из этих заповедей гласит: «Никаких китайцев в произведении!». Мистер Нокс конечно же высмеивал некоторые жанровые штампы своего времени, но, пожалуй, не предусмотрел, что китайцами в детективе могут быть все. Доподлинно неизвестно, что думал Роберт ван Гулик по поводу постулатов Нокса, но писал он точно не из любви к детективам, а из-за своей страстной увлеченности восточной культурой. Поэтому, несмотря на наличие нескольких загадочных убийств и их расследования, история получилась не совсем привычной для любителей детективов.

    Роман «Золото» – это история о первом настоящем деле судьи Ди Жень-чжи. Главный герой умен, амбициозен и жаждет приключений, но чувствует, что в столице попросту растрачивает свои таланты на перекладывание бумажек. Поэтому в тридцать три года, почти как Илья Муромец, судья начинает новую жизнь и отправляется восстанавливать справедливость в захолустный портовой город Пенлей, где был убит его предшественник. Еще не добравшись до места назначения, молодой чиновник попадает в переплет: по пути ему встречаются лесные разбойники. Эта встреча имеет важное значение, т.к. характеризует судью как человека смелого, наблюдательного, острого на язык и более чем мастерски владеющего мечом. Степень его мартисьюшности неуклонно растет, и идеальный образ немного разбавляет только то, что судья ведет себя на дороге как человек, не привыкший к живому общению с настоящими грабителями и не ожидающий нападения. Образ, скорее не детектива, а фэнтезийного героя, дополняется фамильным волшебным оружием – клинком Грозового Дракона. А заканчивается эта судьбоносная встреча почти сказочным поворотом в духе «не губи меня Иванушка, я тебе еще пригожусь». За личинами простых и грубоватых ребят судья Ди рассмотрел храбрых людей, не лишенных понятий о справедливости и чести, и бывшие разбойники, Цзао Дай и Ма Жун, действительно пригодились и стали верными помощниками по части драк и задержания преступников.

    Судья – лицо все-таки официальное, и если где-то на безлюдной лесной тропе он может себе позволить немного покуражиться, то в городе ответственность за все веселье и экшн в романе ложится на плечи Цзао Дая и Ма Жуна, которые ходят по кабакам и проституткам, ввязываются в потасовки и попутно добывают ценные сведения. На долю Ди Жень-чжи достается общение с чиновниками и аристократией, выезд на место преступления, встречи с призраком и исповедь тигра-оборотня. Обязанности оказались распределены вполне удачно, т.к. в итоге сложное хитросплетение из трех преступлений распутано, все виновные наказаны и справедливость восторжествовала.

    Что же это было: детектив, приключенческий роман или волшебная сказка про судью? Это гунъань сяошу – судебная повесть, жанр, который до поры до времени за литературу и не считался, а передавался исключительно устно, в виде представлений и сказов среди простого народа. Мне показалась очень забавной рекурсия, когда судья Ди, который сам является героем гунъань сяошу, по сюжету попадает на увеселительное представление о судье Ю. Там под рев оркестра и крики взбудораженной толпы незнакомый толстяк совершенно непочтительно бросает на колени главному герою апельсиновые корки. Уже из этого можно догадаться, что театральное действо, как и его письменная версия, должны увлекать. Они рассчитаны на самые широкие слои населения, поэтому отличаются простотой речи, преувеличенно яркими персонажами, раскаявшимися разбойниками и гениальными судьями, порцией сверхъестественных явлений и поучительными конфуцианскими мотивами. Ван Гулик, как ученый востоковед, прекрасно знал произведение какого жанра пишет. На основе реального прототипа судьи Ди, учитывая исторические события и используя вполне конкретную структуру гунъань, он создал интересный роман с нескучными героями, который еще и сохраняет традиционное культурное наследие. В таком произведении читателю вроде бы предоставляется возможность посоревноваться с главным героем и попытаться самому разгадать тайну, но зацепок дается преступно мало. Или это такие неочевидные подсказки, вроде той лаковой шкатулки с бамбуком, что догадаться о ее смысле может только исключительно просветленный ум судьи Ди. Меня такое положение вещей не очень огорчало, ведь атмосфера книги и отличная интрига не дают повода сомневаться в феноменальной проницательности Ди Жень-чжи. В главном герое, при всей его идеальности, все же есть простые обывательские черты – это и растерянность человека на новом месте, и способность сопереживать, и даже зависть к чужой бороде.

    Одно из центральных мест в романе «Золото» занимает противостояние конфуцианства и буддизма. До этого в книгах я лишь однажды встречала настолько негативное мнение о буддистах, но тот роман был хоть и китайский, но все-таки фэнтезийный, что вызывает определенную долю сомнения в том, стоит ли относиться к нему серьезно. В «Золоте» читателю практически с первых глав дают понять: люди, исповедующие буддизм или просто странные, или всегда с двойным дном. С ними хоть и можно вежливо пить чай, но нужно держать ухо востро. Да, буддизм считался религией варваров, которая рушит гармоничное конфуцианское мироустройство, но автор делает всех приверженцев буддизма в романе в той или иной степени исчадиями ада. Возвращаясь к «заповедям» детектива, для ван Гулика более актуальным был бы пункт «Никаких буддистов в детективе!».

    На первых страницах книги мы видим план города Пенлея, который хоть и считался глубинкой, но все же построен в строгом соответствии с каноническими принципами гармоничной китайской архитектуры. Та же ситуация получается и с книгой в целом. Кажется, что читаешь простой и увлекательный детектив, а на деле знакомишься с жанром традиционной китайской судебной повести, построенной строго в рамках жанра, и еще с вполне реальными событиями прошлого. Мне книга очень понравилась, это было познавательное, но при этом атмосферное и расслабляющее чтение.

    Дополнительное задание февраля (131 знак с пробелами):
    Судья Ди назначен в Пенлей, где находит друзей, раскусывает лысых заговорщиков, а еще доказывает, что любая борода лучше фальшивой.

    like19 понравилось
    149

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.