Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Всё живое

Зу Нгуен

  • Аватар пользователя
    EvA13K8 февраля 2023 г.

    Прочитала эту небольшую поэму (страниц на 6 в антологии . - Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии ) с большим удовольствием. Написана она примерно 200 лет назад, в последнее десятилетие жизни вьетнамского поэта, дипломата и переводчика Зу Нгуена. Речь здесь идёт о судьбе людей, о том, что всех ждёт единый исход после смерти. Очень красиво написаны строки, за что большое спасибо не только автору, но и поэту-переводчику Аркадию Штейнбергу.
    Поэма сложена из пятистрочных частей, в которых рифмуются первые две между собой и три следующие между собой:


    Пятнадцатый день седьмой луны. Осень плачет навзрыд.
    Сухие кости продрогли насквозь; на западе тускло горит
    мучительный, полный тоски, холодный, сизый закат...
    Вечерние ветры камыш серебрят,
    и мягко шуршит золотой листопад.

    В предисловии автор заводит речь о людских душах, бесприютно блуждающих в лунном свете. В основной части, в каждом пятистишии (или паре) рассказывается о каком-то из одного типа людей, проживающего жизнь своим способом. Это могут быть богачи или нищие, военные или путешественники, одиночки или скупцы, женщины или чиновники. Не важно как они жили, никто не избегает смерти, эти строки так печальны своей правдивостью, автор плачет над судьбой каждого человека. Даже когда о ком-то отзывается с презрением или негодованием, понятно, что и тех настигает закономерный итог.
    В последней части идёт обращение в Будде, мольба о спокойном посмертии:


    В безвыходной тьме, где не видно ни зги,
    направь своим знаменем наши шаги!
    Ведь жизнь быстротечна, как время, как сон, и все в ней - слепая тщета,
    И сказано нам: десять тысяч вещей - лишь майя, ничто, пустота.
    Пусть Будду любой из людей несет в своем сердце сквозь тьму,
    Сквозь муку, и горе, и страх, и тюрьму -
    и станет нирвана наградой ему!

    Завершается поэма словами о важности несения добра другим людям. Даже самый бедный бедняк может поделиться с более обделенным, и эта кроха добра будет не менее весома, чем самый обширный дар богача.
    Некоторые строки при чтении казались знакомыми, многие авторы и поэты в том числе уже не раз обращались к данным темам. Так в середине поэмы я вспоминала недавно прочитанные поэмы "Корабль дураков" Себастиана Бранта и "Шествие" Иосифа Бродского. А в целом впечатление от этого стихотворного произведения самые положительные.

    108
    270