Рецензия на книгу
Пфитц
Эндрю Крами
Jedaevich11 декабря 2013 г.Такая себе история про дом, который построил Джек, только это совсем не о Джеке, а скорее о слегка повёрнутом на гигантомании представителе графского сословия, и уж тем более не о доме - скорее о целом городе, который задумал творческий гений нашего героя. А сама история - её правильно назвали экстравагантной - достаточно изящ-нень-к-ая, потому что она подходит близко, но неизменно при шаге вперёд делает два шага назад. И в ней дело оказывается совсем в другом, нежели в том, что можно было ожидать из аннотации и синопсиса.
Скорее, это вариация на тему писательского и околописательского ремесла. Потому что главная сюжетная ветка при всей своей осмысленности достаточно забавна. Вымышленный город, существующий только на бумаге, который творческие умы разных калибров (не то реальные, не то существующие только в чьей-то шибко осмысленной голове) пытаются населить вымышленными же писателями с вымышленными творениями, вымышленными биографиями и даже целыми хронологиями вымышленных событий, все из которых должны вписываться в единую систему. Незримо присутствуют практически монтипайтоновски-терригиллиамовские комические эффекты - в вымышленном городе созданный руками настоящих писателей вымышленный писатель думает, что он настоящий писатель, создающий вымышленного писателя, который пытается стать настоящим писателем, избавившись от всякой вымышленности, даже путём прекращения осознания собственной реальности. Для живых людей вымышленные персонажи становятся осязаемыми и важными, вполне способными влиять на окружающий мир и даже позволять ковать крепкие кирпичи для жизни, выведенной за скобки придуманности.
Если говорить о литературоведческом, в истории Пфитца можно усмотреть иронию в отношении всякой исследовательской работы литературных копателей. Потому что кого-нибудь могут интересовать стихи великого поэта, а кого-нибудь - с какой горничной спал помощник кучера его дочери или ещё более "значительные" элементы; какое-то странное малоразличимое пятно на бумаге может начать складываться в голове в целую историю. С этой позиции улыбка в ходе чтения обязательно появляется. Начало последней главы, №22, эту мысль развивает и переводит в общечеловеческую плоскость:
"И снова я слышу многоголосую болтовню, видимость общения. Язык есть изощрённейшая из иллюзий, разговор — самая обманчивая форма поведения. Мы не ищем никакого дополнительного смысла в том, что лошадь бежит, что собака вынюхивает след. Но когда говорит человек, мы ищем какой-то ответ, делаем какие-то выводы, словно его речь принципиально отлична от любой деятельности любого другого существа, такой как бег или вынюхивание.". Тут автор a little bit смеётся в том числе и над собой, и правильно делает. Это самое лучшее, что можно сделать в вымышленном городе, который находится на вымышленной земле, которая находится на вымышленной планете, которая находится etc. Правильно, Граф. Как-то тут всё очень темно. "...и наша история не одна, а множество историй, а сами мы - измышления, чья видимая сложность и многозначительность возникает из наипростейших вещей, имеет более чем скромное происхождение. Мы - мимолётная мысль в некоем мозгу, жест, вряд ли достойный толкования".Симпатично и аллегорично.
47 понравилось
207