Сильнее бури
Шараф Рашидов
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Шараф Рашидов
0
(0)

Очень противоречивые эмоции вызвала книга, т.к. была перенасыщена «правильными терминами» и «идеологическими лозунгами». И пока я писала этот отзыв, оценка снизилась с нейтральной до отрицательной.
Поначалу казалось, что всё у нас здесь сложится: Узбекистан с его голубым небом и бесконечными полями с хлопком, приветливые люди и новые свершения. Но уже ближе к третий главе я начала спотыкаться и спотыкаться… Поначалу мне больше всего не нравился язык повествования - какой-то угловатый, немного дерганый и суховатый, но уже позже мне удалось к нему привыкнуть, видимо, это особенность автора, к которой нужно было просто привыкнуть. Да и история не позволяет уходить в далекие степи для размышления и созерцания - чай, люди целину поднимают, а не ведут праздные беседы.
Главная проблема в том, что роман либо не грамотно переведен (в чём я очень сильно сомневаюсь), либо из рук вон плохо написан. Склоняюсь ко второму варианту - складывается впечатление, что писался он не душой, а для работы и карьерного роста ради, чтобы знали «как правильно» и «как не положено», меня не покидает. Дабы не быть совсем уж негодующей старушкой, скажу, что сцены, где герои готовят и/или едят, у автора получились очень даже неплохими: тут же начинаешь чувствовать запах свежей зелени, поглядываешь на дыню, что обещает быть сладкой как мёд, вот уже и в котел что-то приготовилось, а может, и чай после будет?.. Возвращаясь к основной теме: существует кишлак, Алтынсай, в котором народ горит жаждой перемен и выполнением новых планов, а подлый председатель Каримов ничего, кроме как починать на лаврах не желает делать (вдруг ещё попадет за инициативу, кто ж его знает?). Почему главой над честными, трудолюбивыми, чуть ли не идеальными людьми встал такой человек, автор не поясняет, но зато четко делит всё на «черное» и «белое». Он призывает читателей трудится и покорять новые высоты на благо родины, превозносит честных людей, их упорство и желание трудиться, но в итоге, в реальной жизни сам оказывается не просто тем самым Каримовым, но даже хуже него. Тем не менее, стоит отдать автору должное - добро неизменно побеждает зло, а у честных и трудолюбивых людей ещё много впереди побед (хоть и не без поражений), они знают точно - правда за ними.
В своей книге он пишет о невероятных хлопковых полях, успешно выполненных (и перевыполненных, конечно же!) планах, а на деле… на деле (источник):
И после таких вот «слухов» не смотреть на автора как на лицемера просто невозможно.
К сожалению, «великую дружбу тружеников» показать также не удалось: не разговаривают люди лозунгами, как ни крути, не думаю с утра и до ночи только о том, как бы ещё увеличить урожай, и не бросают в едином порыве дом ради великих свершений. При этом мне нравятся советские книги: многие из них написаны с душой, хорошим литературным языком; читая я их, буквально попадаешь в то время, проникаешься той атмосферой, начинаешь слышать мысли героев, понимать их поступки, по-другому смотришь на их мечты. Здесь же, как ни грустно, именно недобросовестный Каримов оказался прописан лучше всех - и внешне. и внутренне. Как же так?
Печально.