The Lying Game
Ruth Ware
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Ruth Ware
0
(0)

Меня сразу привлек стиль этой книги, и именно он перевешивал некое естественное разочарование от крайне неспешного развития заявленной в аннотации интриги, которое дается «в час по чайной ложке» - впрочем, ближе к концу романа "вглядывание в тайны прошлого" немного ускоряется... Но, в общем, задача автора как раз в том и состоит, чтобы втянуть читателя в свою систему координат, в размеренную ткань повествования, а потом уже будет поздно: заинтригованному, тому непременно захочется узнать, "в чем там дело было", и дочитать книгу.
Вдобавок повествование оказывается растворено в тягуче-размеренном существовании молодой мамаши, для которой события ее юности пусть и выглядят пугающими, но в то же время проникнуты ностальгией по тому ушедшему времени, когда она и ее подруги были столько невинны, неопытны и ранимы, когда они были
тонкорукими, гибкими девчонками, что смеялись без умолку.
Этот роман, безусловно, прежде всего повествует о возвращении взрослой уже женщины — молодой матери - в свое прошлое. Возвращение, произошедшее не по своей воле.
Ох уж эти дерзкие девчонки 15 лет!
Эта "клика" самонадеянно противопоставила себя практически всему коллективу преподавателей и учениц частной школы для девочек - это происходило путем той самой изощренной "Игры в ложь" из названия романа.
И вот теперь прошлое властно позвало троицу бывших девочек из Лондона в окрестности рыбацкой деревушки, где располагается их частная школа.
Описание мест юности, куда попадает главная героиня, поистине прекрасно:
И вот там, у реки, расположено знаковое для нашей истории строение — приливная мельница, в котором веселая компания когда-то провела немало прекрасных часов.
Вот что испытывает героиня, когда входит туда после 17 лет отсутствия:
В этих местах, связанных с юностью, сознание ГГ буквально расщепляется:
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Ruth Ware
0
(0)

Меня сразу привлек стиль этой книги, и именно он перевешивал некое естественное разочарование от крайне неспешного развития заявленной в аннотации интриги, которое дается «в час по чайной ложке» - впрочем, ближе к концу романа "вглядывание в тайны прошлого" немного ускоряется... Но, в общем, задача автора как раз в том и состоит, чтобы втянуть читателя в свою систему координат, в размеренную ткань повествования, а потом уже будет поздно: заинтригованному, тому непременно захочется узнать, "в чем там дело было", и дочитать книгу.
Вдобавок повествование оказывается растворено в тягуче-размеренном существовании молодой мамаши, для которой события ее юности пусть и выглядят пугающими, но в то же время проникнуты ностальгией по тому ушедшему времени, когда она и ее подруги были столько невинны, неопытны и ранимы, когда они были
тонкорукими, гибкими девчонками, что смеялись без умолку.
Этот роман, безусловно, прежде всего повествует о возвращении взрослой уже женщины — молодой матери - в свое прошлое. Возвращение, произошедшее не по своей воле.
Ох уж эти дерзкие девчонки 15 лет!
Эта "клика" самонадеянно противопоставила себя практически всему коллективу преподавателей и учениц частной школы для девочек - это происходило путем той самой изощренной "Игры в ложь" из названия романа.
И вот теперь прошлое властно позвало троицу бывших девочек из Лондона в окрестности рыбацкой деревушки, где располагается их частная школа.
Описание мест юности, куда попадает главная героиня, поистине прекрасно:
И вот там, у реки, расположено знаковое для нашей истории строение — приливная мельница, в котором веселая компания когда-то провела немало прекрасных часов.
Вот что испытывает героиня, когда входит туда после 17 лет отсутствия:
В этих местах, связанных с юностью, сознание ГГ буквально расщепляется:
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.