Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Лирика

Исикава Такубоку

0

(0)

  • Аватар пользователя
    countymayo
    12 ноября 2013

    Я даже могу восстановить течение событий. Мне пятнадцать. Разбираю старые журналы: "Иностранку", "Новый мир", лезу на табуретку, задвигаю очередную стопку на антресоли... шарах! Стою, осыпанная бумагой и трухой. Затылок побаливает. Сползаю, сажусь на пол, бездумно смотрю на раскрывшиеся страницы, бездумно читаю:

    Не знаю, отчего,
    Мне кажется, что в голове моей
    Крутой обрыв
    И каждый, каждый день
    Беззвучно осыпается земля.

    Всё, с тех пор так и считайте, - я ушиблена поэзией Исикава Такубоку.

    Все люди идут в одну сторону, а я стою и гляжу на них…

    Тихий и пристальный провинциальный мальчик, сын священника. Священник, понятно буддийский, в оранжевой рясе, но про Исикава хочется почему-то сказать "попович". Он похож на Добролюбова, с той лишь только разницей, что стихи хорошие. Даже убеждения в определённой мере пересекались: отдав дань учению анархистов, поэт увлёкся Марксом, пришёл к коммунистическому мировоззрению. В императорской Японии оно самое то, очень способствует и спокойной жизни, и отсутствию столкновений с законом, и карьере. Зато благодаря членству в компартии его в СССР беспрепятственно печатали. Вот например, такое идеологически выдержанное пятистишие:

    Ладонью
    Отирает снег
    С лица, запорошенного метелью,
    Приятель мой,
    Сторонник коммунизма.

    Благодаря этому эпохальному тексту советские издательства смогли напечатать и:

    Запачканные руки
    Я отмыл.
    Такая маленькая радость!
    За целый день
    Одна-единственная радость.

    У Такубоку был особый талант выбиваться из общего ряда. Вся империя шагает в ногу, восхваляя и воспевая победу при Цусиме над презренными русскими варварами. Наш попович пишет стихотворение в европейском стиле, даже с рифмой, памяти героя адмирала Макарова. И ещё и печатает. Страстный русофил, поклонник Достоевского, он и дочку-то назвал Сонечкой в честь известной г-жи Мармеладовой. Сын получил более традиционное японское имя, но недолго носил его...

    В два-три голоса
    Мне говорили:
    "Перед смертью
    Он тихо всхлипнул. . . Чуть-чуть".
    Слезы сжали горло.

    Бывало, едва с работы
    Поздней ночью приду домой,
    Первым делом беру я на руки
    Сына. . .
    И нет его.

    В ту пору,
    Когда, наливаясь, крепнут
    Корни белой редьки в деревне,
    Родился -
    И умер мой сын.

    Я с тех пор на дайкон в магазине не могу смотреть без дрожи.

    Стихи Такубоку - на грани восприятия, на грани переносимости. Как ультразвук. Неслышимо пронзают. Каждая его танка, включая и ту, что про сторонника коммунизма, является моментом истины. Он не оптимист и не пессимист, не интеллектуал и не страдалец, не воин и не отшельник. Революционер? Да, пожалуй. Искал переустроить общество, а стал новатором в области ритма. Он умер двадцати шести лет от туберкулёза. Он умер двадцати шести лет от туберкулёза.

    По метрикам его звали Исикава Хадзиме, Первенец. Псевдоним означает "пёстрый дятел".

    like124 понравилось
    1K