Правила виноделов
Джон Ирвинг
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Джон Ирвинг
0
(0)

В сиротском приюте Сент-Облако не только принимают на свет будущих воспитанников, но и помогают женщинам избавиться от нежеланных детей. Доктор Уилбур Кедр верит в право женщин самим решать рожать им ребёнка и оставить в приюте, или сделать аборт, хотя закон это запрещает. К сиротам относятся с любовью и стараются поскорее найти им семью, и только еденицы остаются в приюте до совершеннолетия. Один такой ребёнок, Гомер Бур, осознал что Сент-Облако его настоящий дом, а Уилбур заменил ему отца, научив всем тонкостям акушерского и гинекологического дела. Но, Гомер упрям и видит своё будущее не в продолжении дела Уилбура Кедра, тем более, со временм, он стал придерживаться мнения, что аборт - это убийство, а не помощь. Однажды, судьба сталкивает его с богатой молодой парой, Кенди и Уилли, которые оказались в трудной ситуации. С этой судьбаносной встречи пути Сент-Облака и Гомера расходятся и у него начинается новая жизнь, которая несёт ему любовь, тайны, угрызения совести, настоящую дружбу и множество препятствий. Кто знает, как сложится судьба Гомера в доме сидра?
Книга мне очень понравилась. Здесь множество сильных персонажей, которые прописаны до мельчайших деталей и удивляют сложностью характеров. Мое сердце принадлежит доктору Уилбуру Кедру, который посвятил себя служению женщинам, оказавшимся в беде. В то время аборты были запрещены и женщины вынуждены были отдавать себя в руки коновалам, котрые проводили операции в жутких условиях и за большие деньги. Среди богатых слоёв общества дети, в основном, всегда были желанны и любимы, а вот бедным часто приходилось обращаться к неквалифицированным шарлатанам, так как они просто не могли прокормить лишний рот, или женщины подвергались насилию, или были одиноки. Для многих аборт был единственным возможным решением.
Гомер меня немного раздражал, так как временами казался мягкотелым, не способным принять ответственное решение, чего стоит так долго хранимая ими с Кенди тайна. А Кенди очень странная женщина, как можно причинять боль любим людям. Я не верю в возможность любви втроём, без конфликтов и ревности.
Оригинальное название романа - Правила дома сидра, что больше соответствует сюжету, так как производили они всё же сидр, а не вино. В послесловии переводчица рассуждает почему роман имеет именно это название. Могу сказать лично от себя, общество устанавливает множество правил, которые часто расходятся с мировоззрением, совестью, жизненными принципами, моралью, и каждый человек сам решает каким правилам следовать.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.