Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Frozen Prince

Максим М. Мартино

  • Аватар пользователя
    Аноним18 ноября 2022 г.

    - Я виноват! - Нет, не виноват. Это я виновата! - Нет, я!..

    Я долго готовилась к прочтению "Ледяного принца". Готовилась морально, уговаривала себя, что надо закрыть этот гештальт - с августа месяца оттягиваю сей "чудесный" момент". И первое, что я сделала, открыв книгу, - это сверила переводчика и редактора первой и второй части. И к моему ужасу все нужные мне фамилии были идентичными. "Ну, - думаю, - и в этот раз будет не только косой перевод, но и халтурная вычитка." Поэтому я заранее приготовила листки, на которые выписывала особо красочные предложения.
    Но об этом немного позже, а сейчас же коротко о сюжете: Нок, избавившись от проклятия, пытается найти способ избавиться и от клятвы Круора - ему не хочется убивать Лину. Вот только срок, отведённый на выполнение этого заказа стремительно подходит к концу, и Ноку всё сложнее сопротивляться внутренним демонам, порождённым магией клятвы. Лина, вступив в Совет, узнаёт о неком звере - Азаде, который может избавить Нока от клятвы. Поэтому, не узнав ничего ни об источнике информации, ни о самой фантастической тваре, она, Нок, Кост и Оз бросаются на поиски Азада. Вот только тот, кто заказал Лину Круора, не готов так легко сдаваться и активно ставит палки им в колёса.
    Из плюсов:

    • человеческий перевод и отличная редактура (не без исключений, конечно, но по сравнению с первой книгой просто небо и земля);
    • меньше выделенных курсивом слов. В смысле( :-) ) слов, которые никакой смысловой нагрузки не несут;
    • отсутствие откровенных сцен, после прочтения которых даже Стивен Кинг почувствует себя зелёным новичком в жанре хоррор. Во второй книге в принципе нет откровенной пошлятины, и все интимные моменты описаны обтекаемо;
    • Лина - это Ньют Саламандер в юбке, и в "Ледяном принце" эта её черта раскрыта ещё больше, чем в "Королевстве".

    Из минусов
    • отсутствие сюжета. Нет, конечно, герои бегали, суетились, попадали в передряги, но это перемежалось таким количеством цикличных и абсолютно не нужных диалогов, в которых выяснялось кто больше виноват, и почему тайны Нока должны остаться его тайнами, ведь " я - твоя девушка, и хочу знать о тебе всё";
    • детективная линия потянет на 0.5 из 10. Ибо с первой же главы, написанной от лица Лины, становится понятно кто настоящий злодей, а кто так - для общей массы;
    • отсутствие красочных эпитетов, аллегорий и сравнений (честно, этот момент меня расстроил).
    .

  • А теперь вишенка на торте - незабываемые перлы переводчика, пропущенные
    • "Всё стихло, и теперь я слышал лишь вибрацию топающих ног" - видимо, автор вообще физику в школе не проходил, ибо вибрация - это механическое движение, которое появляется ОТ топота или работающей дрели, например.
    • "Его дрожащие пальцы тянули за завязки в странном приступе неловкости" - а ещё смущения и нервном припадке, ага.
    • "Её взгляд тикового дерева горел огнём..." - пардон, какой взгляд? О-о
    • "Она выглядела как богиня: рассыпанные по подушке волосы и всё в этом духе" - наглядный пример того, что краткость - сестра таланта.
    • "Паника обожгла огнём мои мышцы..." - а вот и судороги)))
    • "Затравленный взгляд время от времени затуманивал выражение его лица" - no coments.
    • "Напряжение в его шее немного ослабло" - и нет, это не нервный спазм, просто Нок приревновал Лину.
    • "Я позволил своим рукам медленно расслабиться по бокам" - а до этого, можно подумать, они стояли в планке на спине;
    • "Нежными пальцами я убрал прядь с лица Лины" - а потом подумал-подумал, и достал другие, огрубевшие пальцы. И да, словосочетание "нежные пальцы" повторяется в тексте не один и даже не двадцать один раз;
    • "В его взгляде носилось напряжение" - так и тянет перефразировать: "В его взгляде, весело посвистывая, носилось напряжение." А что, хуже уже не будет :-)
    • "... и он прижал к моим губам указательный палец, который я тут же засосала в рот" - только мне вспомнился анекдот про кошку и пылесос?
    • А это в дополнение к"тиковому взгляду": "...его серо-голубой взгляд оставался интригующим";
    • или вот: "...его взгляд вытворял странные вещи с моими внутренностями" - например, оценивал, прикидывал вес и качество печени или почек...
    • "Лина повернулась ко мне лицом и посмотрела глазами, полными вопросов" - я честно пыталась представить такой взгляд... но фантазия отказалась работать, а гугл не помог;
    • "Откуда-то из глубин его груди раздался тихий задумчивый рокот" - задумчивый рокот, нежные пальцы... Нок, ты всё больше и больше меня пугаешь.
    • "Его беспокойная рука переместилась к книге" - а вот не надо было ранее позволять "рукам медленно расслабиться по бокам";
    • "Боуэн изучал меня взглядом своих светлых глаз..." - что-то во второй книге автор асфальтоукладчиком прошлась по глазам.
    • "Боуэн? - я понятия не имел, как мне удалось найти свой голос" - Это что, носок? И почему "найти"? Почему не "совладать с голосом"?!?
    • "Моё сердце вырвали из груди,бросили на пол и кололи ножами до тех пор, пока оно не превратилось в кровавое месиво, изрезанное и почти неузнаваемое" - и нет, это не кровавая расправа над злодеем, а всего лишь чувство вины одного из ГГ;
    • "Я села на ступеньку крыльца и подтянула колени к груди, сотрясаясь от холода" - во-первых, сотрясаться можно от рыданий или, на худой конец, в судорогах (устар.); а во-вторых, ну чем слово "дрожать" не подошло-то?;
    • "Нок окинул меня свои тёмным взглядом..." - про томный взгляд слышала, а вот про тёмный - нет;
    • "Каори развернулась на каблуках, и полы её длинного пальто хестнули меня по лицу" - даже Немо из "Матрицы" так круто поворачиваться не умел, а тут такие таланты в заклинателях пропадают;
    • "Её взгляд цвета осени..." - эх, романтика с большой дороги.
    • "Сердитый мускул вздулся на его шее, когда он напряг плечи" - какая у Нока шея интересная: то напряжение немного ослабнет, то мускулы с характером появятся;
    • "Стук металлических ботинок эхом отражался от стен зданий" - и нет, это не пыточные колодки, а несчастные стажи Света, которым выдали вместе с экипировкой такие вот ботиночки. Я до сих пор не могу понять, как в них можно ходить... подошва-то не сгибается О_о;
    • "Я оставила нежный поцелуй на его заплаканных губах" - фантазия, матерясь на автора, выдала мне нечто малопотребное, но примерно иллюстрирующее "заплаканные губы";
    • "Вокруг его глаз под бледной кожей пульсировали тёмные вены" - и нет, Нока не прокляли, просто человек несколько дней не спал;
    • "Ярость овладела моими конечностями" - с криком "Ахтунг!" фантазия сбежала от меня;
    • откровенный ляп то ли автора, то ли переводчика: на странице 464 Гейдж завтракал с Каори, Калемом и ещё десятком заклинателей, когда на них напали, а на странице 467 данные меняются - Гейдж шёл в гордом одиночестве к Язмин, чтобы обсудить некоторые вопросы, когда на заклинателей напали;
    • "Кост отступил на некоторое расстояние, а Феликс уткнулся ему в грудь лицом, пряча нос" - автор не только с физикой не дружит, но и с биологией на "Вы" и шёпотом. Ибо Феликс - это магическая тварь, подаренная Косту Линой. Строим логическую цепочку: тварь - зверь - животное. Так какое к Дарвину лицо может быть у зверька?!?
    • "Рэйвен выкрикивала указания, направляя людей в безопасность" - а также в спокойствие и умиротворение;
    • "Мы переместились на несколько метров, вдыхая ионизированный воздух, которого было вполне достаточно, чтобы устроить пожар" - ШТА?!? может я чего не знаю?
    • "...на его ресницах застыла одинокая слеза" - так вот как она, скупая мужская слеза, выглядит-то!
    ядит-то!
    Итог всего вышеописанного: читать третью - и дай-то боги заключительную - книгу не буду. Ибо в мире столько интересных, ненапряжных, но и не откровенно глупых книг, что тратить время на тупые (по-другому и не скажешь) диалоги Нока и Лины просто нет ни моральных сил, ни времени, ни желания.Так что, Максим М. Мартино, адьё!
    P.S. хотя по диагонали и с интервалом в пять страниц, может всё-таки и ознакомлюсь с третьей книгой)))

36
354