Лик полуночи
Марина Лостеттер
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Марина Лостеттер
0
(0)

Интересный мир. Долина Аркензира - это безопасная земля, которая окружена магическим забором, созданным Пятью Божествами. (Автор интересно описала религию и ритуалы.) За его пределами Закрайе, населенное всевозможными монстрами и изначальным богом - Тало. Только варги могут пересекать барьер. Автор придумала целых пять видов варгов, но так и не описала внятно в чем их отличие. Вся Долина состоит из пяти городов-государств. Но в книге все действие разворачивается в одном городе - Лутадоре.
Четыре вида магии. Из стекла делают магические сосуды, в которых хранят магические предметы. Например, валютой являются стеклянные ампулы с временем. У каждого ребенка извлекают пять лет жизни. 1 год родителям и 4 государству. Камни заряжают эмоциями. Из метала делают пули против варгов. (Все эти виды магии описаны слабо.) Весь сюжет крутится именно вокруг дерева. Можно запечатлеть свой талант в посмертной деревянной маске. Каждый, кто ее наденет, обретает эту способность. Казалось бы, прогресс должен двигаться семимильными шагами. Но не все так просто. Как только снимаешь маску, забываешь все новоприобретенные способности и знания. Долго ее носить нельзя, потому что в маске запечатлено эхо умершего - частичка души, которая стремится завладеть телом. В каждой главе автор раскрывает что-то новое о своем мире.
Персонажи. Три сюжетные лини поочередно повествуют нам о трех разных персонажах в трех временных отрезках. Больше всех мне было интересно читать о Мелани и Луи. Они получились более логичными и эмоционально увлекательными. Но текущее расследование описывалось от лица Кроны. Затянуто и нелогично. Какие-то (вдруг) романтические отношения с эскортником Тибо. Вроде бы надо допросить пойманного соучастника кражи, но он в отключке и его никак нельзя привести в чувство, пока его не убили. Вроде бы надо искать украденные опасные артефакты и расследовать жуткие убийства, но мы ходим-бродим как-то вяло и не по делу, получаем серьезную рану, подравшись из-за Тибо, едим мандаринки и чистим оружие с сестрой на кухне.
Отдельно хочу упомянуть огромное количество опечаток. Он сказала, она сказал, не правильные окончания и пропущенные предлоги. Такое ощущение, что корректор и редактор не читали перевод вовсе. Местами, казалось, что перевод прогнали через гугл. Невнятные описания экшн сцен боев. То ли автор плохо пишет, то ли переводчик не понял и так перевел.
Я читала и понимала текст интуитивно. Всю книгу мой мозг пытался перевести этот русский текст на русский. Примеры.
стр. 137 "- Похоже, что в дело пошла работа маска Хаоса Шарбона?"
стр. 337 "Себастьян свернулся калачиком, согнул колени, опустился на кровать."
стр. 478 "-Нет. Ни за что! - выкрикнула булочница, поставив поднос на прилавок, чтобы обеспечить себе полную свободу речи для языка тела."
Сюжет первой книги завершен. Еще не решила, буду ли читать продолжение. При всех нелогичностях сюжета и трудностей перевода, есть в этой книге что-то, что заставило меня дочитать до конца. И я еще долго не забуду саму историю.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.