Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Убийство русалки

Томас Рюдаль, А. Й. Казински

  • Аватар пользователя
    ljaljafa3 ноября 2022 г.

    Сказка о сказочнике

    Авторы книги исходят из двух реальных фактов биографии Андерсена:

    • в его дневнике нет записей за 6 месяцев 1834 года
    • сначала он не писал сказки, а потом вдруг начал.

      А дальше включается фантазия авторов, которая сплетает биографические черты писателя с вымыслом, топографическую точность описаний Копенгагена с фантастическим сюжетом, описание быта и нравов эпохи с детективом, сюжеты сказок Андерсена с готическими мотивами. Мне понравилась атмосфера: мрачный Копенгаген, город-тюрьма (привет Гамлету), как будто застрявший в средневековье с публичными казнями, грязью и вонью.

      Кроме самих сказок Андерсена, есть отсылки к двум романам, которые относятся к жанру готической литературы. Первый - это "Франкенштейн" Мэри Шелли: мадам Кригер тоже создает нового человека из частей трупов, тоже пытается оживить неживое. Второй - это "Странная история Джекила и Хайда" Роберта Стивенсона: внутри одного человека таится другой. Раньше считалось, что человек или добр, или зол, и вот Стивенсон показал, что добропорядочный джентльмен может превращаться в монстра. Андерсен в книге признается в убийстве, потому что подозревает, что в нем, как в его деде, нем прячется этот монстр, что и он мог совершать преступления, не осознавая себя. Сознание vs подсознание, добро против зла, день против ночи.

      Этот готический мотив двойственности реализуется в романе в многочисленных образах:

    • под Копенгагеном располагаются туннели, а также Андерсен приезжает в столицу в день еврейских погромов, когда все зло города выходит наружу;
    • под королевским замком есть подземный ход, верх и низ соединяются буквально. Верх: высший свет, власть, богатство. Низ: проститутки, нищета, преступления;
    • в самом королевском дворце, наверху, бушуют низменные страсти - похоть, насилие, обжорство, пьянство, измены;
    • проститутка берет чужое имя, чужую личину, чтобы проникнуть во дворец. Юханна использует прачку в качестве двойника. Апофеоз работы с образом двойника - сама мадам Кригер, мужчина-женщина. Изящно тема обыграна в эпизоде с зеркалом. Зеркало - предмет, который создает двойника, и в нем отражается Юханна - двойник Марен-белильщицы;
    • сцена, в которой эта тема реализована максимально - маскарад во дворце. Все носят маски, притворяются кем-то другим, злые - добрыми, изменники - верными мужьями и т.д.

    Все образы подчинены этой теме двойничества, почти у всех в романе есть второе дно, двойник, антипод, маска: у города, у персонажей.

    Вторая важная тема - преображение человека. И Андерсен, и мадам Кригер стремятся стать другими. Один хочет из неудачника превратиться в известного писателя, второй из мужчины в женщину. У каждого из них есть сверхидея. Какой ценой достигается превращение? Мадам Кригер исповедует идею сверхчеловека, который ради своей цели переступит через боль, в том числе чужую. А цель мадам выглядит благородной - любовь. Доктор говорит ей, что результатом будет "чудовище, но не в глазах человеческих, а Божиих". Но она презирает религию и другие "условности" вроде милосердия.

    Андерсен представлен слабым, униженным человеком, в котором тем не менее горит огонь творчества. Он тонко чувствует красоту, и ходит к проститутке, чтобы вырезать ее силуэт, не пользуясь ее услугами. Он "хороший поэт, он замечает вещи, которые другие не видят". Его сверхспособность - владение словом, внимание к слову, именно она помогает ему разгадать бессмысленные стихи золотаря, которые были ключом к разгадке.

    Каждый из них приходит из точки А в точку Б. Мадам Кригер приводит свое тело в соответствие со своим ощущением изнутри, чтобы наконец-то совпасть с самой собой - женщиной. И Андерсен находит нового себя - теперь он пишет сказки для детей, а ведь это именно то, что он считал уделом неудачников в начале книги. Он реализуется в творчестве, да еще и зарабатывает деньги, но главное - он осознает свою миссию. Оба героя меняются. Но авторы показывают нам, что преображение за счет зла невозможно: мадам Кригер со своей висящей грудью предстает жалкой и страшной одновременно. Ее возвышенная цель - любовь принца - недостижима, потому что душа ее черна. Андерсен тоже, конечно, не герой - слабый, инфантильный, по сути из-за его тщеславия умирает маленькая девочка. Но симпатии авторов явно на его стороне. Он совершает проступок случайно, тогда как мадам Кригер творила жестокости сознательно и с "высшей" целью.

    Авторы противопоставляют мадам Кригер и Андерсена, добро и зло, логику и фантазию:



    "Он боялся... что мысли Шнайдера о преобладании логики над фантазией превращались в еще большую борьбу, в универсальную войну, где души людей или освобождаются, или сковываются навеки. И что сам Ханс Кристиан был выбран судьбой как полководец, ведущий мечты, фантазии, забытые вещи и предметы, которые могут рассказать обо всем и обо всех. Выбран, чтобы сражаться со Шнайдером и отвратительной логикой силы".

    Кто является русалкой из заглавия? С одной стороны, это мадам Кригер, повторяющая сюжет Русалочки - жертва ради любви: "Она, родившаяся обычным сыном морского кадета, пожертвовала собой на алтаре преображения и выросла в создание, большее, чем принц мог себе представить". С другой стороны, это и Анна, тело которой нашли в воде. Я думаю, что авторы сознательно допустили двойное толкование, ведь она из основных тем романа - двойственность всего. Я бы даже не удивилась,i> если бы два автора романа оказались одной личностью - но, увы, мне подсказали, что это действительно два отдельных человека :).

    Атмосфера, игра с образами, история изменений человека и моральный посыл - вот за что я ставлю книге твердую четверку.

    10
    306