Мы — это наш мозг. От матки до Альцгеймера
Дик Свааб
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Дик Свааб
0
(0)

Чудесная книжка.
Видно, что выросла из журнальной колонки,но это не вредит, а скорее помогает. Можно открыть на любом месте и читать.
Свааб рассказывает истории про наш мозг (а речь в книге идет исключительно про человека) от его развития в утробе матери, до смерти и предсмертных состояний.
Научная достоверность не вызывает сомнений. Более того, я бы рекомендовал книгу не только интересующимся нейробиологией, но и всем-всем-всем, поскольку часто речь идет не столько о фундаментальных научных проблемах, сколько о реакции общества, медицинско-этических и юридических вопросах. Особенно, как мне видится, книга актуальная для современной России.
P.S. Хочется отдельно отметить работу переводчика. Она прекрасна. Правильность перевода "дофамина" в совокупности с "Леводопа" восхищают! За это можно простить и некоторые непереведенные морфологические названия и нетрадиционную транскрипцию пары фамилий.
P.P.S.
Оказывается в книге был научный редактор, но он "отказался даже поставить в ней свое имя. Он заявил, что в их институте не разрешено обсуждать ни тему сексуальной ориентации, ни религиозность, ни проблему эвтаназии." Отсюда
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Дик Свааб
0
(0)

Чудесная книжка.
Видно, что выросла из журнальной колонки,но это не вредит, а скорее помогает. Можно открыть на любом месте и читать.
Свааб рассказывает истории про наш мозг (а речь в книге идет исключительно про человека) от его развития в утробе матери, до смерти и предсмертных состояний.
Научная достоверность не вызывает сомнений. Более того, я бы рекомендовал книгу не только интересующимся нейробиологией, но и всем-всем-всем, поскольку часто речь идет не столько о фундаментальных научных проблемах, сколько о реакции общества, медицинско-этических и юридических вопросах. Особенно, как мне видится, книга актуальная для современной России.
P.S. Хочется отдельно отметить работу переводчика. Она прекрасна. Правильность перевода "дофамина" в совокупности с "Леводопа" восхищают! За это можно простить и некоторые непереведенные морфологические названия и нетрадиционную транскрипцию пары фамилий.
P.P.S.
Оказывается в книге был научный редактор, но он "отказался даже поставить в ней свое имя. Он заявил, что в их институте не разрешено обсуждать ни тему сексуальной ориентации, ни религиозность, ни проблему эвтаназии." Отсюда
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 1
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.