Cold Comfort Farm
Stella Gibbons
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Stella Gibbons
0
(0)

Ну очень мне понравилась книга! Она такая необычная, ироничная, забавная! Нашла для себя массу положительного.
Во-первых, она написана наипростейшим языком, но при этом не кажется простой. И хотя, да, в книге встречается уйма выдуманных автором словечек, которые, по идее, должны сбивать с толку, мне это не мешало. Наоборот, они настолько мастерски были вписаны в текст, что не казались выдуманными. А некоторые слова готова даже включить в свою обыденную жизнь :D Например, нюнечка, фифея, одуванишко, кохопутить...Ну милота же! Чем-то напомнило незабвенное Кэрроловское «И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове» :D
Во-вторых, книга просто-таки пропитана вся юмором и сатирой. Нам показывают совершенно потрясающую пародию на «провинциальные» романы. А еще пародию на любовные романы (чего стОит только описание некоторых мачо-мэнов, которые "выглядят как пантера"). Тут тебе экивоки как минимум в сторону Бронте и Остин. Причем не в каком-то пошлом смысле, а в очень аристократичном и тонком. Хотя, бывает и юморок проскальзывает на грани фола. Но от этого только приятнее.
В-третьих, тут просто бесподобные герои повествования. Основная масса обитателей Фермы – ударенные по голове. И все они при этом хороши по-своему и в основном (несмотря на свое безумие) вызывают положительные эмоции.
Итог: отличная литература! Очень необычная, хотя наверняка не всем понравится (а рейтинг на ЛЛ это как раз доказывает). Смею предполагать, что для того, чтобы понять весь юмор книги нужно быть минимально знакомым с английской классикой, на которую, собственно, и вся опора. Но лично на мой вкус это просто великолепно! Рекомендую всем, кто не боится экспериментов! Особенно в классике.
Комментарии 12
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.