Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Степь

Оксана Васякина

0

(0)

  • Аватар пользователя
    skvospb
    10 сентября 2022

    «Ты уехал за счастьем – вернулся просто седым»

    Юрий Шевчук

    Васякина для меня пока главный среди современных русских писателей претендент на личное открытие года. Кто знает, может быть, даже нескольких лет. Я намеренно не стала интересоваться личностью автора и другими произведениями до прочтения «Степи». «Окей, современная писательница, окей, вторая часть дилогии, окей, премия «Лицей». Мало данных для того, чтобы что-то предсказать – и чудненько, полетели».

    Достаточно быстро я поняла, что к текстам Васякиной ещё обязательно вернусь, но вряд ли скоро: «Степь» - это книга, которую нужно пережить. Очень больно, очень сложно. Очень важно и очень (парадоксально) красиво. Отмечу наиболее важные для меня особенности этого текста.

    1) Интертекстуальность – от очевидных сразу отсылок к «Степи» Чеховской до античной литературы. Причём глубокие, часто понятные только профессиональному литературоведу перемежаются цитатами из Михаила Круга или размышлениями о сериале «Бригада». Порой это очень увлекательно.



    «В «Бригаде» мать Саши Белого умирает от сердечного приступа в самый сложный для него момент. <…> Герой бродит по опустевшей квартире, его речь обращена к мёртвой матери. Речь полна раскаяния, он пришёл просить прощения за то, как живёт. <…> Мать Одиссея, Антиклея, не дождавшись сына с Троянской войны, умирает. Мы живём в старом мире, и всё вокруг очень старое. В образе старушки матери из блатной песни Антиклея сплетается с Богоматерью».

    2) Высший пилотаж владения языком. Будучи редактором, я невольно подмечаю шероховатости любого текста, какой читаю. В случае со «Степью» было чудесно просто отдыхать и наслаждаться тем, как Васякина использует безграничные возможности русского языка, постоянно открывает какие-то новые грани, великолепно поддерживает динамику. Книга очень сложна в эмоциональном восприятии, но от неё невозможно оторваться именно из-за этой чудной манеры письма.

    3) «Так, автор у нас, видимо поэт», - подумала я примерно на первой странице. И не ошиблась. Оксана Васякина начинала именно с лирики, и как недавно она написала в своём блоге, именно лирика ей ближе, а проза воспринимается как работа. Вот уж не ожидала сама от себя это сравнения, но пожалуй, вполне уместно здесь будет вспомнить «Доктора Живаго» Пастернака. Так же внутри сюжета «ухаешь» в тот или иной поэтический образ и долго ещё находишься под впечатлением от него.

    4) На протяжении некоторого времени мне казалось, что передо мной очень большое хорошо написанное эссе, не обладающее полноценным сюжетом. Позже из разрозненных сцен он сложился, полноценный, драматичный, страшный и захватывающий. Больше или меньше, но близкий и понятный любому, чьё детство прошло в девяностых в России.

    5) Образы – предметов, людей, мест. Все, кроме центральных, скупые, но завершенные и яркие, иногда пугающе яркие. Пока читала, посмотрела несколько снов по мотивам «Степи». Впечатления смешанные, тяжёлые, но очень ценные.

    6) Это роман о страшных вещах. О сломанных жизнях, о преступности, о домашнем насилии, о том, как живут люди с ВИЧ-положительным статусом. О том, как умирают. О том, что чувствуют их близкие.

    Девушка и её отец в кабине фуры, колесящей по степи. Непонятные друг другу, но вопреки тому парадоксально близкие. Страшная обыденность нашей жизни. «Но у тебя СПИД, и мы далеко»

    like9 понравилось
    293

Комментарии 1

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.