Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Фантастические звери и места их обитания

Джоан Роулинг

  • Аватар пользователя
    Аноним10 сентября 2022 г.

    Как и "Сказки барда Бидля" и книга о квиддиче, "Фантастические твари" являются дополнительным материалом к циклу о Гарри Поттере, который фанату приятно иметь на полке.
    В книге перечислены магические существа, как уже знакомые читателю по основному циклу (и одноименным фильмам), так и новые, неизвестные ранее. Добавлена классификация опасности, есть описания к каждому созданию - где-то целая страница, где-то целый абзац - в зависимости от "интересности" самой твари. Имеются сноски и уточнения, чаще всего юмористического характера. В целом, ни к чему не обязывающая и интересная увлеченному человеку книжка, которую может быть интересно полистать и дополнить ей коллекцию.

    Отдельные комментарии по поводу перевода - мне достался "новый" от Спивак. Я искренне недоумеваю по поводу логики адаптации имен тварей. Например, Hidebehind "переведен" побуквенно Хайдбихайнд, а Billywig "преобразился" в Вертивжика. Почему Thunderbird (буквально Гром-птица) стал Громовестом, я таки не поняла, как и причину превращения Dugbog ("dug" - копавший, "bog" - болото) в, прости господи, Жрыля. Ну и самое вкусное: Re'em, который почему-то в переводе получил имя Тур (то есть, первобытный бык).
    Разумеется, это не все вопросы, возникшие к переводу, но и вышеперечисленного достаточно.

    "Квиддич" и "Сказки Бидля" у меня росмэновские, теперь бы это "чудо" на нормальный перевод поменять.

    81
    1K