Kommt ein Pferd in die Bar
David Grossman
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
David Grossman
0
(0)

Название и обложка понравились больше, чем содержание. В целом произведение со смыслом, многие моменты увлекают, но... очень растянуто. Переводчик нахваливает автора, восторгается, как умело он использует сленг из разных языков, и в сносках вместе с переводом описывает происхождение слов. Наверное, это круто, но мне не удалось оценить, отвлекало. Удивило, что автор пишет про стендап и потом же признаётся, что никогда не видел его в живую. Основа истории тоже где-то услышана им, а не придумана. Роман не плохой, просто не оправдывает надежд.
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
David Grossman
0
(0)

Название и обложка понравились больше, чем содержание. В целом произведение со смыслом, многие моменты увлекают, но... очень растянуто. Переводчик нахваливает автора, восторгается, как умело он использует сленг из разных языков, и в сносках вместе с переводом описывает происхождение слов. Наверное, это круто, но мне не удалось оценить, отвлекало. Удивило, что автор пишет про стендап и потом же признаётся, что никогда не видел его в живую. Основа истории тоже где-то услышана им, а не придумана. Роман не плохой, просто не оправдывает надежд.
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.