Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Маленькая белая лошадка в серебряном свете луны

Элизабет Гоудж

0

(0)

  • Аватар пользователя
    The_Coffee_Snob
    19 сентября 2013

    Тайна Мунакра

    Спустя 5 лет после просмотра экранизации, я таки добралась до самой сказки. Честно говоря, для меня она стала еще одним примером "фильм лучше книги". Это бывает редко, но бывает. Я понимаю, что книга детская, добрая, в ней нет места жестокости и прочему, но количество "уменьшительно-ласкательных суффиксов" в конце концов начало раздражать. Разумеется, это можно списать на год выхода в свет произведения, но в большей степени это вина переводчика. Даже детям надоест подобное. Еще один промах переводчика - способ перевода имен собственных. Я сама переводчик по образованию и могу высказать свое "фи" по этому поводу. Уж лучше сделать сноски и пояснения в скобках, чем изобретать бредовые имена. Тишайка просто убила. Вот честно, ассоциация с шайкой жуликов. Я не могу представить себе зайчиху, чье имя должно значить "спокойствие".
    Что же касается сравнения книги и фильма, замечательные британские актеры подобраны очень тщательно, идеально подходят на свои роли. Я очень рада, что я сначала посмотрела фильм, а то так бы и представляла сэра Бэнджамина глыбой сала. То что Робин по фильму из мрачного клана Де Нуар лишь напоминает нам о Ромео и Джульетте, вскользь конечно, симпатии возникают далеко не сразу. Радует, что сэр Бэнджамин и Лав Дей (Эстелла) не двоюродные брат и сестра (Дарвин ликует!). Загадка луны и жемчужин создает особенную атмосферу, придает таинственности, которой так не хватало в книге.
    В итоге мы имеем хорошую британскую сказку, которую лучше читать в оригинале.

    like12 понравилось
    2,1K