Корабельные новости
Энни Прул
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Энни Прул
0
(0)

С самого начала эта книга показалась слишком депрессивной, надуманной и скучной. Прочитал половину, оказалось, что она ещё и затянута. Но главный минус, всё-таки, что она слишком депрессивна. И как скандинавы умудряются быть самыми счастливыми людьми? Да ещё учат других всяким Хюгге, Лагом и иже с ними!
Стоп! Книга же не скандинавская, а канадская, и действие разворачивается на острове Ньюфаундленд.
А такое впечатление, что это суровый Шпицберген в Северно-Ледовитом океане.
Уж очень снежная погода на этом Ньюфаундленде.
Всё начинается с лавины неприятностей, которые обрушиваются на Куойла, и он решает бросить всё, и начать новую жизнь вдали от Соединённых Штатов. Впрочем, переезжает он не так уж далеко, а на канадский остров, подаривший миру замечательную породу собак.
Ньюфаундленд - это родина предков Куойла, живших там с сотню лет.
Но неприятности не оставляют отца-одиночку с двумя малолетними дочурками и престарелой тётушкой. Старинный дом не пригоден для жилья, работа в местной газете ему не по душе, да и суровые рыбаки, населяющие эти земли, смотрят на избалованного комфортной Америкой парня свысока.
В процессе чтения можно наблюдать за метаморфозами Куойла, перемежающимися депрессивными описаниями жизни жителей острова, для которых море - это и кнут, и пряник; и мать, и мачеха; и адвокат, и судья.
Вся книга завязана на узлах (сорри за каламбур), описание одного из них предваряет каждую главу, как-то соотносясь с ней. Возможно, это аллюзия на связь поколений или невидимые ниточки, которыми связаны все жители островка. Как бы там ни было, на сюжет эти эпиграфы никак не влияют.
Книга изобилует местоимениями, например, такой отрывок:
Десять "Он" на небольшом куске текста! Писательница ли страдает Онофилией или переводчик постарался, но это бросается в глаза, когда читаешь книгу.
Ещё можно отметить озабоченность героя своим подбородком, который он без устали теребит.
"Теребит", "Он", может писательница на что-то намекает...
И в довесок такой ляпсус:
Кто-то не нашёл синонима названию столового прибора или очередная халтура переводчика, одному Богу ведомо.
Но отвлечёмся от скучного и депрессивного, которого в книге довольно много и отметим пару плюсов.
Во-первых: Ненавязчивая история любви, которая развивается так неспешно, что совершенно не отвлекает от основного сюжета, но становится фундаментом этой хлипкой конструкции.
И во-вторых: за 100 с. до окончания книги, она (книга, а не история любви) становится интереснее и читать не так скучно, но 20% интереса, против 80% скуки и депрессии, не сильно влияют на общее впечатление от романа. В котором большинство детей подвергались или подвергаются сексуальному насилию со стороны родителей или священнослужителей, а большинство взрослых страдает не по-детски!
Даже "Болтушка", в которой работает ГГ, пишет, преимущественно, о педофилии и катастрофах.
Если найдёте "В-третьих", то напишите об этом в комментариях.
Как бы там ни было, книга получила Пулитцеровскую премию, которая считается одной из самых престижных литературных наград. И за рубежом у романа немаленькая фан-база, но немало и таких читателей, которых не захватило депрессивное повествование о северном острове.
Есть у романа, и экранизация со звёздным актёрским составом, что тоже можно отнести к плюсам.
Тем не менее, книга уже прочитана и опыт получен. Всегда интересно читать именитые произведения, которые на слуху долгие годы, и которые удостоилось почётных премий.
А читать или не читать - это не шекспировский вопрос, а решение, которое каждый читатель должен принять самостоятельно.
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Энни Прул
0
(0)

С самого начала эта книга показалась слишком депрессивной, надуманной и скучной. Прочитал половину, оказалось, что она ещё и затянута. Но главный минус, всё-таки, что она слишком депрессивна. И как скандинавы умудряются быть самыми счастливыми людьми? Да ещё учат других всяким Хюгге, Лагом и иже с ними!
Стоп! Книга же не скандинавская, а канадская, и действие разворачивается на острове Ньюфаундленд.
А такое впечатление, что это суровый Шпицберген в Северно-Ледовитом океане.
Уж очень снежная погода на этом Ньюфаундленде.
Всё начинается с лавины неприятностей, которые обрушиваются на Куойла, и он решает бросить всё, и начать новую жизнь вдали от Соединённых Штатов. Впрочем, переезжает он не так уж далеко, а на канадский остров, подаривший миру замечательную породу собак.
Ньюфаундленд - это родина предков Куойла, живших там с сотню лет.
Но неприятности не оставляют отца-одиночку с двумя малолетними дочурками и престарелой тётушкой. Старинный дом не пригоден для жилья, работа в местной газете ему не по душе, да и суровые рыбаки, населяющие эти земли, смотрят на избалованного комфортной Америкой парня свысока.
В процессе чтения можно наблюдать за метаморфозами Куойла, перемежающимися депрессивными описаниями жизни жителей острова, для которых море - это и кнут, и пряник; и мать, и мачеха; и адвокат, и судья.
Вся книга завязана на узлах (сорри за каламбур), описание одного из них предваряет каждую главу, как-то соотносясь с ней. Возможно, это аллюзия на связь поколений или невидимые ниточки, которыми связаны все жители островка. Как бы там ни было, на сюжет эти эпиграфы никак не влияют.
Книга изобилует местоимениями, например, такой отрывок:
Десять "Он" на небольшом куске текста! Писательница ли страдает Онофилией или переводчик постарался, но это бросается в глаза, когда читаешь книгу.
Ещё можно отметить озабоченность героя своим подбородком, который он без устали теребит.
"Теребит", "Он", может писательница на что-то намекает...
И в довесок такой ляпсус:
Кто-то не нашёл синонима названию столового прибора или очередная халтура переводчика, одному Богу ведомо.
Но отвлечёмся от скучного и депрессивного, которого в книге довольно много и отметим пару плюсов.
Во-первых: Ненавязчивая история любви, которая развивается так неспешно, что совершенно не отвлекает от основного сюжета, но становится фундаментом этой хлипкой конструкции.
И во-вторых: за 100 с. до окончания книги, она (книга, а не история любви) становится интереснее и читать не так скучно, но 20% интереса, против 80% скуки и депрессии, не сильно влияют на общее впечатление от романа. В котором большинство детей подвергались или подвергаются сексуальному насилию со стороны родителей или священнослужителей, а большинство взрослых страдает не по-детски!
Даже "Болтушка", в которой работает ГГ, пишет, преимущественно, о педофилии и катастрофах.
Если найдёте "В-третьих", то напишите об этом в комментариях.
Как бы там ни было, книга получила Пулитцеровскую премию, которая считается одной из самых престижных литературных наград. И за рубежом у романа немаленькая фан-база, но немало и таких читателей, которых не захватило депрессивное повествование о северном острове.
Есть у романа, и экранизация со звёздным актёрским составом, что тоже можно отнести к плюсам.
Тем не менее, книга уже прочитана и опыт получен. Всегда интересно читать именитые произведения, которые на слуху долгие годы, и которые удостоилось почётных премий.
А читать или не читать - это не шекспировский вопрос, а решение, которое каждый читатель должен принять самостоятельно.
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 4
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.