Рецензия на книгу
The Empress of Salt and Fortune
Nghi Vo
elefant8 августа 2022 г.Краткий пересказ жизни императрицы
Императорскую резиденцию у Алого озера много лет скрывали от посторонних глаз колдовские чары. Теперь доступ к ней наконец открыт, и молодой монастырский служитель Тии отправляется туда, чтобы узнать её секреты. В резиденции оказывается старая придворная служанка Крольчиха – единственная живая свидетельница стародавней истории. Старушка рассказывает о жизни императрицы Инъё до восшествия на престол. Чужестранка при дворе, Инъё быстро попала в немилость и была сослана на окраину империи. Однако её сила и ум помогли ей побороть врагов и вернуться в столицу.
В целом, довольно типичное фэнтези в восточном стиле. Противостояние Севера и Юга, победа последнего. Отсюда и принцесса с Севера – как откуп или дань победителю. Здесь и интриги императорского двора, Левого министра, и слежка, сплетни, заговоры, предательства – целый флакон для любителей жанра. Правда, ничего нового для себя они здесь не найдут. Американка китайского происхождения Нги Во хорошо описывает сюжет, его заворачивает, а вот с образами и характеристикой персонажей явно чего-то не хватает. Какие-то они бледные, действия картонные и неживые. Ситуацию ухудшает и явный «животный» оттенок героев. Оттого во всё происходящее верится с трудом. Пусть я и не любитель подобного жанра, но эту книгу читать было откровенно скучно. Единственное спасение – её совсем небольшой объём (всего 94 страницы в моём ридере). Так что за один вечер и утро вполне осилил.
Портит всё уже предисловие-спойлер, написанное и введённое, кстати, самой переводчицей. В основном оно проходится по всем основным линиям сюжета и главной интриге. Поэтому читать дальше будет скучнее и совсем неинтересно. Вообще не понял, зачем переводчик Ульяна Сапцина проделала подобный финт? Присутствует здесь и пресловутый ЛГБТ в отношении между главными героинями. Хотя, скорее, он – дань моде, поскольку прописан лишь намёками. Авторы не раз в многочисленных интервью жаловались, что издатели отказываются публиковать их книгу, если в ней нет хотя бы одного (пусть и второстепенно-мимолётного) героя подобной ориентации, даже возвращали на доработку.
А вот иллюстрации от Алиссы Уайненс определённо пошли книге на пользу – пусть их и не так много, но все картинки такие забавные. Интересен и другой приём уже самой Нги Во – каждую из глав предваряет внушительное (из 2-3 абзацев) перечисление предметов, которые будут в ней фигурировать. Видимо это для того, чтобы читатель уже заранее мог себе представить фон (вроде сцены в театре), на фоне которого будут развиваться события. Честно говоря, встречаю подобное впервые.
13300