Рецензия на книгу
Good Omens: The Nice and Accurate Prophecies of Agnes Nutter, Witch
Нил Гейман, Терри Пратчетт
Аноним16 июля 2022 г.В первый день творения.
"Дела человеческие становятся намного яснее, если чётко понимать, что причина великих триумфов и трагедий истории не в том, что люди по природе своей добры или злы, но в том, что по природе своей они - люди."Близится миг великой битвы. Ангелы готовятся трубить в горны, демоны собираются к битве, на Землю пришёл Антихрист. Вот только зачем всё это? Зачем оно ангелу и демону, успевшим подружиться за тысячелетия жизни бок о бок и пристраститься к книгам, музыке, вкусной еде и хорошей выпивке? Зачем оно юной ведьме, многие поколения семьи которой исследуют пророчества о конце мира? Зачем оно самому Антихристу, живущему в маленьком английском городке и гораздо больше желающему не разрушать миры, а собаку и чтобы каникулы не кончались?..
Сколько раз я читал "Добрые предзнаменования" (не меньше четырех точно, но, полагаю, скорее всё-таки пять; если задаться целью, на странице можно без проблем найти ещё парочку моих рецензий), столько эта книга продолжает на мне работать. Я знаю её порой уже постранично, но мне всё равно смешно и тепло от неё. Как эта мистика работает - не представляю. Это всё ещё самый чудесный на свете антидепрессант, помогающий в самые тяжелые времена. Ну... не очень удивительно, что мы снова вместе, не так ли?
Книга имеет несколько ключевых линий, и все эти линии - достаточно разные произведения внутри романа. Кроули и Азирафель ведут ироничное городское фэнтези с взрослым (и даже порой на грани с пошловатым, но - именно на грани) юмором. У Этих - детская книга про лето в маленьком английском городке, отдающая чем-то от Линдгрен. У Анафемы и Ньюта скорее ромком. И т.д. Разумеется, закономерно, что какую-то из линий в итоге любишь несколько больше, пусть даже важны и по-своему милы они все - и закономерно, что чаще всего это Кроули-Азирафель. Очень уж они прелестны.
Случайно так вышло, что эта книга у меня есть аж в четырех экземплярах. (Честно, случайно, я этого не планировал.) Четвертый томик "Благих знамений" в моей коллекции появился потому, что издали некогда любительский перевод - тот самый, который я прочитал самым первым, ещё задолго до того, как книга вышла в бумаге. И хотя я вполне люблю официальный тоже... Черт, всё-таки Филиппов, кажется, справился идеально, очень попав в настроение и характер книги и персонажей. Можно брать любой из переводов, они хороши оба, но я немножечко больше советую этот.
"Добрые предзнаменования" - книга порой мрачноватая, порой откровенно сатирическая и даже язвительная по отношению к добру, злу и религии как явлениям... книга, которая заставляет улыбаться. Которая наполняет верой в лучшее, в то, что мир всё-таки может измениться и стать добрее. В то, что после каждой бури наступает покой, мир остаётся умытый росой и новый, как в первый день творения, и жизнь продолжается.
27589