Hour of the Witch
Chris Bohjalian
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Chris Bohjalian
0
(0)

Не сложилось у меня с этой книгой.Не смогла я проникнуться духом Бостона того времени – автор практически проигнорировал описание места действия романа, а поведение персонажей и их разговоры больше соответствуют образованному кругу лиц как минимум конца XIX века, но не пуританскому обществу недавно основанной колонии середины XVII века. Не добавляли историзма и переводческо-редакторские «изыски»:«проповедь интеллектуального толка»,«что послужило катализатором», «прерогатива», «забронировать место в обители дьявола» и тому подобные выражения уместны в историческом исследовании, но не в тексте романа, действие которого разворачивается в 1662 году. С героями вообще беда. Картонки пустые, без истории за плечами, с мыслями тоже проблемы. Вот магистрат, противник Мэри Дирфилд в суде. Почему он так жаждет обвинить ее как ведьму? Личная ненависть, страх, конкуренция с отцом героини или были другие причины – всё это автор посчитал неважным. Сидит такая говорящая кукла на заседании и вещает. Путь превращения Тома Дирфилда в семейного тирана автор оставил побоку, и эта сторона личности мельника дается, как свершившийся факт. И так можно пройтись по всем основным персонажам. Предыстория жизни Мэри до случая, привёдшего к разводу, чрезвычайно скомкана. Похоже, автор не мог придумать, почему очень богатые родители выдали свою девятнадцатилетнюю любимую дочку-красавицу за мужчину много старше, пусть и состоятельного, если она не испытывала к нему страстной любви. Какой-то лепет: красив, мало мужчин. Зато Бохджалян отчаянно пытался заставить поверить в искреннюю набожность Мэри – я не поверила ни в набожность, ни в саму героиню,а сострадание вызывала она лишь как жертва семейного насилия. Своим пафосом она вызывала зубовный скрежет, как и не очень умными (а без политеса - тупыми) поступками. Вообще, весь сюжет неуклюже слеплен из таких поступков, заставлявших скрежетать зубами. Если перечислять все несообразности, то будет не отзыв, а пересказ книги. Мотивация персонажа, заварившего всю историю, прописана, но почему события произошли именно сейчас, автор не удосужился пояснить. Факт, что след прокола от трехзубой вилки, приведший к перелому кисти, опытный врач даже того времени не может отличить от следа, который можно получить от носика железного чайника, упав на него, меня уже не удивил. Я, конечно, домучила «Час ведьмы» - очередной пример желания поэксплуатировать острую тему домашнего насилия и неумелого заигрывания с феминистками. Единственное, что я для себя открыла – Марию Фортунатову, замечательно начитавшую книгу.
Комментарии 3
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.