Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Mrs. Dalloway

Virginia Woolf

  • Аватар пользователя
    Аноним3 августа 2013 г.

    Как странно: я множество раз безуспешно принималась за "Миссис Дэллоуэй" на даче, в тишине... а оказалось, что шум города - шуршание машин, гудки, выкрики, клубы пыли и мигание реклам, - гораздо более правильный аккомпанемент чтению этой книги.

    Один летний день, ничем не примечательный для истории, но важный для героев книги: один из них только что вернулся из Индии и заново узнает родной Лондон, вспоминает его и молодость, свою первую любовь, оставшуюся саднящей занозой в сердце; другая устраивает прием; третий, так и не оправившийся от ужасов Первой Мировой войны, сходит - в буквальном смысле - с ума от вины... Их судьбы сплетаются, соприкасаются случайными встречами в парках, как это бывает в большом городе, где все одновременно близки и далеки друг от друга.

    Язык Вирджинии Вулф - кружевной, как и фамилия главной героини; слова и словосочетания повторяются, иногда звучат из уст разных персонажей. Повествование - или, точнее, поток сознания, - постоянно переходит от персонажа к персонажу, от прошлого к настоящему и обратно. Так бабочка порхает с цветка на цветок, где-то задерживаясь чуть дольше, а где-то - чуть меньше.

    Светлая эта книга или темная, печальная или беззаботная? Не знаю. Она похожа на игру теней в июньском парке, когда солнце то светит очень ярко, то прячется за тучи. Судьбы героев, в некоторых случаях - трагические, потихоньку стираются из памяти, остаются же сложные виньетки фраз и еще - то, что, наверное, могла бы сказать вслед за миссис Дэллоуэй сама писательница:


    вот что она так любит: Лондон; жизнь.
    16
    58