Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Убийство русалки

Томас Рюдаль, А. Й. Казински

  • Аватар пользователя
    Underthinks15 июня 2022 г.

    Но тебе будет так больно, как будто тебя пронзят острым мечом. Зато все, кто тебя увидят, скажут, что такой прелестной девушки они ещё не встречали!

    Нищий поэт-приживала Ханс Кристиан Андерсен ходит в дом терпимости к одной из женщин, чтобы повырезать её силуэт из бумаги. Сестра женщины не без оснований считает его чудилой, а потому - источником опасности, поэтому, когда женщину находят зверски убитой, сестра, не колеблясь, указывает на вырезальщика. А чо он, извращенец какой-то.

    И завязывается страшная, полная грязи, крови и человеческой гнусности история, где Андерсен и его неожиданная помощница ищут настоящего убийцу.

    Этот роман отнял у меня как-то многовато душевных сил. Впечатления смешанные, попробую упорядочить.

    1. Во-первых, мне до самого финала казалось, что авторы очень не любят Андерсена, как личность (имеют право, особенно, если они датчане, подозреваю, что в Дании Андерсена впихивают не хуже, чем у нас Пушкина). Уж больно он в романе убогонький. Культов личности нам не надо, но некоторый осадочек от того, как с фигурой писателя поступают авторы, есть.

    2. Конечно, по книге раскиданы отсылки к сказкам. И я вам скажу - раскиданы они качественно. Это не пришитые грубыми нитками лоскуты, а аккуратные детальки, при виде которых в голове звенит колокольчик узнавания, и пока ты наслаждаешься своей догадливостью, отсылка уходит на предыдущую страницу и больше не маячит.

    3. Как только я раскусила одну из основных интриг, мне стало грустно. Написав на листке для пометок слово "повесточка", я приготовилась к тому, что буду здесь на это жаловаться. Но нет. Повесточку можно притянуть, если есть сильное желание, но как и аллюзии, здесь всё в меру, всё уместно и никаких репрезентаций ради репрезентаций.

    4. Неправдоподобность некоторых сюжетных поворотов - вот до чего можно было бы докопаться, если бы речь не шла о сказочнике и сказках. Если бы саму историю не представляли как ретеллинг. Когда перестаёшь сопротивляться и начинаешь уже читать книгу как она есть, всё устраивает.

    5. И тем не менее, мне было очень сложно книгу читать. Особенно первую четверть. Я страдала - впереди было ещё 600 электронных страничек, а мне дико хотелось узнать, что дальше, и понаходить отсылки, но при этом страшно не хотелось читать. Подозреваю, что дело в тексте, но не могу объяснить. Мне он показался каким-то неудобным, тяжелым, будто ползёшь по асфальту, посыпанному песочком, и никак не доползёшь. Ситуацию не улучшало то, что это 1834-й год и герои у нас на социальном дне, а потому кругом грязь, болезнь, нищета, голод, нечистоты (много нечистот!), тяжёлый труд, крысы... ну вы поняли. Причем, если в начале жизнь проститутки, принимающей на грязных простынях дюжину отвратительных клиентов с 9 вечера до 2 ночи, и зарабатывающей только на хлеб и вяленую рыбу, кажется жестью, хуже которой нет, то поверьте, ближе к концу даже сама проститутка найдёт свой дом терпимости уютным и безопасным местом.

    Нет, я не записываю в минусы изображение этой жизни, как могло показаться. Просто говорю, что читать было и так вязковато, а тут ещё и смрадная атмосфера, что ж, передано достоверно.

    И всё-таки, конкретно с текстом что-то не так. Местами диалоги теряют связность, превращаясь в подобие знаменитого "А ваш отец к вам? - А также линия" от студии Кубик-в-кубе. Местами не согласованы члены предложения, что уж точно прошляпил редактор, а не авторы. Но про качество переводов и редактуры уже столько говорено, и понятно, что ситуация безвыходная, поэтому даже затевать это неохота. Пока переводчики работают на количество из-за низкой ставки за авторский лист, а редакторы позволяют себе править текст левой ногой, потому что правая и обе руки заняты ещё тремя книгами, обороты типа "они бежали мимо ящиков и бочек, обломками досок и кучами мусора" будут нормой.

    Ещё парочку :

    "Последние слова чуть не заставили Молли упасть. Она была там. С другой стороны двери. Убийца Анны. Среди самых богатых и могущественных людей города. Она не знала, сможет ли она встретиться с ним, вынести его вид."

    "Ханс Кристиан увидел две, если не три, отверстия в рубашке."

    6. Сама история довольно интересная. Классический триллер про маньяка с Идеей, перенесённый в давние времена и украшенный фигурой Андерсена и его сказками. Заканчивается всё как в математике - необходимо и достаточно. А ПОТОМ ИДЁТ ПОСЛЕДНЯЯ ГЛАВА. И вот без неё я могла бы обойтись. Но авторы не оставляют шансов поверить во что-то хорошее. Андерсена читали? Так чего же вы хотите.

    Книгу смело советую любителям жанра триллер, а нелюбителям не советую. Написано могло быть и получше, местами очень скучно, но в целом сожаления о потерянном времени не оставляет.

    41
    504