Рецензия на книгу
Мерзкая плоть
Ивлин Во
Tayafenix23 июля 2013 г."Мерзкая плоть" Ивлина Во - роман про золотую молодежь межвоенной эпохи, роман, рассказывающий про целое поколение людей, спрятавшихся от мира, от надвигающейся войны, от воспоминаний об ужасах предыдущей войны за вечеринками и блестками, убежавших в выдуманный и праздничный, насквозь фальшивый мир. В этом мире нет места для любви, или вообще для сколько-нибудь сильных чувств. В этом мире продается и покупается все. В этом мире почти ни у кого нет денег и всех волнует денежный вопрос, но при этом деньги легко приобретаются и также легко тратятся или теряются. Они просто бумажки, которые неплохо было бы иметь, чтобы жизнь стала еще проще и еще легче, чтобы подальше сбежать от самой возможности задуматься над происходящим вокруг, чтобы не оглядываться на прошлое и не смотреть вперед на страшное будущее.
Герои романа веселы, инфантильны, как бабочки перелетают с цветка на цветок и, несмотря на любимое ими слово "bogus" (фальшивый), не хотят замечать того, что их жизнь насквозь фальшива и бессмысленна. Целое поколение, избравшее для себя эскапизм. Прослеживаются параллели с золотой молодежью 90-х и современной, но в 30-е годы их праздник жизни на костях отзывается гораздо большим надрывом, от их веселья на километр веет фальшивостью и смертью, упадком и распадом, но они не хотят этого замечать.
Меня поражало, как спокойно и как часто главные герои говорили о том, что их свадьба состоится или не состоится -вот появились деньги - завтра женимся, упс, извини, дорогая, деньги уже уплыли, пожениться не получится. Какая жалость, дорогой, поедем сегодня на вечеринку к Имярек? А вся эта история с банкнотой в 1000 франков? Раз - выиграл деньги, два - отдал выигрыш какому-то пьянчужке, чтобы тот поставил на скачках, три - снова дает ему деньги на опохмелиться и верит, когда тот обещает отдать уже 35 000 франков, радостно бегая от осознания того, что имеет эти воображаемые деньги. Сатира, абсурдизм, нелепость создают давящее, тяжелое ощущение.
Роман Ивлина Во о бессмысленности и пустоте их жизни оказался на удивление наполненным, сильным и будоражащим. Из каждой строчки, каждого диалога просто сочится сарказм, острый и едкий, достигший кульминации в так называемом Happy End'e, который вовсе не happy и тем более не end. Show must go on... несмотря ни на что, даже на новую войну, которая для этих людей слишком далека и нереальна, чтобы хоть сколько-нибудь изменить их подход к жизни. Изменится ли отношение к себе и окружающим у тех, кто ушел на фронт? Ивлин не дает прямого ответа на этот вопрос, а только показывает нам короткую сценку с участием нескольких действующих лиц - одна не понимает, как и почему она здесь оказалась и что происходит, другой - кажется все-таки протрезвел, может, впервые в жизни, а третий... мне так и не удалось понять, что стало с ним, может и сам Во этого не знает. В конце как-будто висит большой знак вопроса - а что будет с этими бабочками дальше? Даже и не верится, что Ивлин написал свой роман до второй мировой.
51343