Отзывы о книге Арабский кошмар

  • Аватар пользователя
    951033
    15 июля 2013

    Сновидение – один из основных творческих приемов двадцатого века, и от «Алисы» Кэрролла до «Inception» Нолана рассказчики пытаются постигнуть суть сновидения и разложить по полочкам его структуру. Выполнил ли эту задачу Роберт Ирвин? Нет, он скорее твёрдо настаивает на том, что сновидение в принципе непознаваемо и в этой своей непознаваемости подобно божеству. И подобно тому, как любая религия терпит крах, пытаясь познать бездну божества, так и попытки объяснить сновидение всегда упираются в тупик. Более того, особо мстительные божества и сновидения обычно наказывают назойливых смертных, посягающих на их тайны.

    Поэтому потенциальный читатель может быть разочарован в «Арабском кошмаре», выстроенном Ирвином именно как непознаваемое сновидение. У романа нет чёткой структуры, какого-то сильно выдающегося главгероя, роман не выложен, удобно нарезанный на главы, на тарелочку с каймой арабской вязи для дегустации потребительскими массами. Но неудовлетворенность «Арабским кошмаром» сродни неприятию «Хазарского словаря» из-за того, что тот написан в форме словаря. Господа, «Хазарский словарь» написан в форме словаря, потому что это и есть словарь; «Арабский кошмар» на то и кошмар, что он не призван вас как-то особо напугать (если б был призван напугать – назывался бы «Арабский ужас»), или рассказать какую-то там одному вам нужную историю, оправдав ваши (ха-ха!) ожидания. Он призван породить у вас ощущение липкого болезненного лихорадочного сновидения, одновременно возбуждающего и отвратительного. Вспомните свои худшие сны: когда бежишь и не можешь убежать, когда вязнешь в липком киселе воздуха, когда оказываешься голый на улице, потом внезапно взмываешь ввысь, пылая от стыда, а в следующий момент падаешь в непроглядно-чёрную смолу, вязкую, как каирская ночь, а вокруг ходят отзвуки людей, вроде бы знакомых, но здесь и сейчас необъяснимо пугающих. Вспомните ночные поллюции и поползновения к соитию непонятно с чем. Помните? Тем лучше для вас. Не помните своих снов? Тогда у вас арабский кошмар.

    Сновидение Ирвина и словарь Павича очень схожи: они не хорроры, и не триллеры, и не постмодернизм боже упаси. Это скорее историко-искусствоведческие работы с сильным упором на бессознательное, и сюжет там прослеживается очень тонким узором, пропадающей вязью на самом краю обширного полотна. И самый ужас в том, что узрев это полотно целиком, раскрыв все связи и полунамёки, можно и немного двинуться умом. Странная догадка пронзает уже на первых страницах книги: понимаешь, что арабский кошмар, ужасная колдовская болезнь, от которой нет лекарства, вполне может оказаться нашей повседневной жизнью со всеми её страданиями, похмельями и бессмысленностью. И тогда хочется поскорее крепко заснуть, чтобы избавиться от мучений.

    "Одним только плох крепкий сон - говорят, что он очень смахивает на смерть" Арсений Тарковский

    Отдельной строкой как всегда низкий поклон издательству Симпозиум за неоднократное знакомство русскоязычной публики с Ирвином и с другими великолепными писателями, а Андрею Бондаренко за обложки. В издании 2011 года воспроизведены гравюры шотландского художника Дэвида Робертса (1796—1864). В 1834 году Робертс совершил путешествие в Египет, посетил Александрию, Каир и Нубию (южный Египет). Его карандаш и кисть фактически послужили ему не существовавшим в ту эпоху фотоаппаратом, сохранив для нас виды этих мест, мало изменившихся со времен сонного паломника Бэльяна.

    картинки

    irwin_14_formated_horizont.jpghttps://lh5.googleusercontent.com/-ktO9aawSLdU/Ud2L2byy12I/AAAAAAAAE44/UPlN9W9IQAU/s912/irwin14formated_horizont.jpg">

    83595.jpghttps://lh3.googleusercontent.com/-0iaYbnigZXE/Ud2Lz4rye_I/AAAAAAAAE4M/EkdybDtJAs4/s800/83595.jpg">

    83596.jpghttps://lh5.googleusercontent.com/-9S5hByhlj-U/Ud2L0mcFBVI/AAAAAAAAE4U/joMWv1sbSLI/s800/83596.jpg">

    %25D0%25B0%25D0%25BA.jpghttps://lh3.googleusercontent.com/-BhjhrZl5DgM/Ud2L2ZH82BI/AAAAAAAAE4w/zbfGuWO37j8/s800/%25D0%25B0%25D0%25BA.jpg">

    %25D0%25B0%25D0%25BA2.jpghttps://lh4.googleusercontent.com/-gGiEiEFxreI/Ud2L24m_EXI/AAAAAAAAE40/m3Bu3YqeuTk/s800/%25D0%25B0%25D0%25BA2.jpg">

    70234.jpghttps://lh6.googleusercontent.com/-akFQUqgQ_jY/Ud2Lzy4hlcI/AAAAAAAAE4Y/n8ZLFe6Uinc/s640/70234.jpg">

    like64 понравилось
    839

Комментарии 12

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Аватар пользователя
juggler27 июля 2013

Я не так давно перечитал китайские рассказы/сказки Пу Сунлина и обнаружил сюжетную схожесть некоторых его рассказов с книгой Р. Ирвина "Арабский кошмар". "Арабский кошмар" в своё время произвел на меня большое впечатление, но я решил не спешить с перечитыванием этой книги, а лучше прочитать ещё китайских авторов, да и до "Сказок 1000 и 1 ночи" тоже хорошо было бы добраться. Ну а там уже и "Арабский кошмар" перечитать. Но в том, что некоторые сюжеты для своих историй в историях Р. Ирвин взял из книг многовековой давности я после прочтения Пу Сунлина больше чем уверен)

like2 понравилось
Аватар пользователя
Smeyana16 июля 2013

Странно, что рецензия ещё не на главной.

Аватар пользователя
alsoda15 июля 2013

Спасибо огромное за рецензию и гравюры!