Поправки
Джонатан Франзен
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Джонатан Франзен
0
(0)

Многие, читавшие роман, пишут о том, что изображенная в книге семья типично американская. А вот разрешите мне с этим не согласиться! Да, общий абрис, конечно, американский, но, если вдуматься, то обстоятельства, в которых живут Ламберты, легко адаптируются к любому месту и к любой стране. Панцирь внешнего благополучия на самом деле прикрывает нечто такое, что до поры до времени непонятно даже самим обитателям небольшого дома на Диком Западе. Хотя фактор напряженности ощущается как взрослыми, так и детьми. С годами напряженность превращается в пропасть. И каждый член семьи оказывается на своем собственном необитаемом острове. Дети - в тюрьме собственного эгоизма, родители - в тюрьме старости, болезней и предчувствия близкой разлуки. Складывается впечатление, что все Ламберты ведут нескончаемый монолог внутри себя и одновременно спорят друг с другом. Все говорят одновременно и никто не слышит друг друга. Проблемы родителей плавно перерастают в проблемы выросших детей. И никуда не убежать от собственных ошибок, от этих застывших на тарелке клубней тушеной брюквы и свекольной ботвы. Словно склизкий комок застрял в горле и настолько заполнил его, что уже стало нечем дышать.
Мне безумно было жаль стариков с их разбитыми надеждами на празднование Рождества в семейном кругу. Инид и Альфред - олицетворение старой доброй Америки, с ее патриархальностью и семейными ценностями. Но, увы, это уходящая натура, которая может сохраниться лишь в старом Парке Рождества. Да и то, скорее всего, ненадолго. Современные США меняются. И, нужно сказать, я заметила эту тенденцию у многих авторов из США, далеко не все согласны с внутренней и внешней концепцией развития этой страны. Америка, действительно, радикально полевела, и Джонатан Франзен очевидно принадлежит к тем, кто исповедует эту идею.
Достаточно неожиданным в романе, по крайней мере для меня стал американский взгляд на одну из современных Прибалтийских республик. Честно говоря, не ожидала такого, и было весьма интересно. Литва - как поле для социально-политического эксперимента, с соответственной последующей процедурой банкротства страны и ее поглощением заокеанским "партнером".
Сравнение книги Франзена с романами Толстого мне показалось несколько натянутым и преувеличенным. Хотя писатель продолжает и развивает мысль Льва Николаевича о счастливых и несчастливых семьях, но он скорее делает акцент на том, что универсального рецепта семейного счастья не существует. Просто наступает момент, когда нужно отбросить собственное Я и отпраздновать Рождество с родителями. Потому что оно последнее.
Читать/не читать. Читайте. Я знаю, что после этой книги вы обязательно позвоните родителям
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Джонатан Франзен
0
(0)

Многие, читавшие роман, пишут о том, что изображенная в книге семья типично американская. А вот разрешите мне с этим не согласиться! Да, общий абрис, конечно, американский, но, если вдуматься, то обстоятельства, в которых живут Ламберты, легко адаптируются к любому месту и к любой стране. Панцирь внешнего благополучия на самом деле прикрывает нечто такое, что до поры до времени непонятно даже самим обитателям небольшого дома на Диком Западе. Хотя фактор напряженности ощущается как взрослыми, так и детьми. С годами напряженность превращается в пропасть. И каждый член семьи оказывается на своем собственном необитаемом острове. Дети - в тюрьме собственного эгоизма, родители - в тюрьме старости, болезней и предчувствия близкой разлуки. Складывается впечатление, что все Ламберты ведут нескончаемый монолог внутри себя и одновременно спорят друг с другом. Все говорят одновременно и никто не слышит друг друга. Проблемы родителей плавно перерастают в проблемы выросших детей. И никуда не убежать от собственных ошибок, от этих застывших на тарелке клубней тушеной брюквы и свекольной ботвы. Словно склизкий комок застрял в горле и настолько заполнил его, что уже стало нечем дышать.
Мне безумно было жаль стариков с их разбитыми надеждами на празднование Рождества в семейном кругу. Инид и Альфред - олицетворение старой доброй Америки, с ее патриархальностью и семейными ценностями. Но, увы, это уходящая натура, которая может сохраниться лишь в старом Парке Рождества. Да и то, скорее всего, ненадолго. Современные США меняются. И, нужно сказать, я заметила эту тенденцию у многих авторов из США, далеко не все согласны с внутренней и внешней концепцией развития этой страны. Америка, действительно, радикально полевела, и Джонатан Франзен очевидно принадлежит к тем, кто исповедует эту идею.
Достаточно неожиданным в романе, по крайней мере для меня стал американский взгляд на одну из современных Прибалтийских республик. Честно говоря, не ожидала такого, и было весьма интересно. Литва - как поле для социально-политического эксперимента, с соответственной последующей процедурой банкротства страны и ее поглощением заокеанским "партнером".
Сравнение книги Франзена с романами Толстого мне показалось несколько натянутым и преувеличенным. Хотя писатель продолжает и развивает мысль Льва Николаевича о счастливых и несчастливых семьях, но он скорее делает акцент на том, что универсального рецепта семейного счастья не существует. Просто наступает момент, когда нужно отбросить собственное Я и отпраздновать Рождество с родителями. Потому что оно последнее.
Читать/не читать. Читайте. Я знаю, что после этой книги вы обязательно позвоните родителям
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 18
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.