Форсирование романа-реки
Дубравка Угрешич
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Дубравка Угрешич
0
(0)

Середина 80-х, Загреб, Хорватия, еще пока Югославия. 5го мая стартует Международная Загребская литературная встреча. В этот маленький, но гордый балканский город слетаются писатели со всего мира дабы выяснить место и роль литературы в современной жизни человечества. Однако начало положено не самое удачное - утром первого дня в бассейне мертвым найден Хосе Рамон Эспесо, представитель Испании. И на этом неприятности не закончатся...
С самых первых страниц романа я почувствовала, что это книга совершенно точно моя. Она начинает тепло и уютно: утренний свет, заливающий номер в маленькой (самой большой в городе, но все равно маленькой) гостинице, не распакованная дорожная сумка на полу, открытка для мамы, два яйца на завтрак. А потом неожиданный заплыв в бассейне под "Кармен" Бизе.
И я наслаждалась: юмором, сочными описаниями, невероятными диалогами, а самое главное - городом и временем. В 80-е я еще даже близко не родилась, но при чтении меня охватила ностальгия по ушедшему времени. Наверно, потому что мой сибирский городок, каким я помню его в нулевые, еще не совсем вышагнул из советского прошлого.
Но дальше с каждой страницей из тени иронии начинает выглядывать что-то темное и страшное. Все начинается с "синдрома пересечения границы" у чеха Яна Здржазила, которому вторит советский гражданин Трошин. Сумка Аэрофлота и подробнейшие инструкции поведения, бесконечные объяснения превращаются в страх, стыд, униженность и неуверенность. Из всех писательских линий, которые активно перемешиваются и сменяют друг друга, именно истории Трошина и Яна стали для меня главными. Они два варианта одной судьбы, перемолотой в машине тоталитаризма. Один стремился отстоять свое право на неучастие, на позицию наблюдателя, другой был лишен самого этого выбора - волею других он всегда оказывался в стороне от исторических событий. У каждого из них свои сожаления.
Дубравка Угрешич ярко и глубоко описывает чувства и мысли жителей соцблока, их страхи, их отличия от внутренне свободных людей Запада. Читать это больно, но мастерство Дубравки поражает. Особенно в деталях: например, все имена западных писателей, деятелей, бизнесов, все написаны по-английски. Потому что это чужое, в нашем языке нет для этого понятия. Не знаю, прочувствовала ли бы я эту книгу так сильно, если бы не происходящие сейчас события. Но невозможно не сравнивать, не искать в себе отголоски этих, пока еще чужих, страхов, не примерять на себя эти роли. А главное задуматься, в чем он, ответ на важнейший вопрос - вопрос свободы?
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.