Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Лирика

По Э.А.

  • Аватар пользователя
    Coffee_limon4 июля 2013 г.

    Я сердце отдал, с жаром неустанным,
    Моей фантазии далеким странам
    И существам, что сотворил я сам...

    Прочитанный на днях "Очерк жизни Эдгара По" Константина Бальмонта настолько заразил меня поэтичным слогом автора, что захотелось перечитать лирику По в переводах поэтов Серебряного века.


    "Я молод - мне еще нет двадцати - я поэт - если глубокое почитание всей красоты может сделать меня таковым - и хочу быть им в общепринятом смысле слова. Я отдал бы мир, чтобы воплотить хотя бы половину тех мыслей, которые проплывают в моем воображении".

    Так писал Эдгар По, когда ему не было еще и двадцати. В данном сборнике есть и ранние его стихи и более поздние. Посвящения, сказки, знаменитый "Ворон". Для многих По остается все же прозаиком, мистиком, человеком, основавшим жанр детектива. А вместе с тем, этот гений расчета, математик, логик и мыслитель, криптограф, детектив, отъявленный драчун и мрачный неудачник в своих самых больших любовях, был застенчивым романтиком и поэтом в душе.

    Земного ничего - один лишь луч
    (Очей красы), отброшенный цветами
    Земного ничего, лишь дрожь-напев,
    Мелодия среди лесных прогалин.
    Иль голос сердца, где кипела страсть,
    Звук радости, столь мирно отошедшей,
    Что словно ропот в раковине он,
    Как эхо должен быть и так пребудет
    О, ничего из всей земной золы
    Но вся краса - и все цветы с Любовью
    Вся красота - все пышности цветов,
    Что увивают наши здесь беседки,
    Украсили тот мир в дали, в дали
    Светило то бродячее зажгли.

    Немного непривычная для слуха современных читателей песнь, но, согласитесь, очень образная и элегантная.
    Вообще, при упоминании лирики Эдгара По сразу в виде ассоциаций всплывают эпитеты "мрачная", "депрессивная", "сумасшедшая". А мне некоторые его стихи напомнили мелодикой и баюкающей нежностью сказки Пушкина. По крайней мере, Бальмонт, как мне кажется, пытался создать в своих переводах именно такой образ:

    Лишь ветры дремлют пеленой
    Над зачарованной страной.
    Не ветром движутся стволы,
    Что полны зыбью, как валы
    Вокруг Гебридских островов.
    И не движением ветров
    Гонимы тучи здесь и там,
    По беспокойным Небесам.

    Неужели не приходят тут же другие строки - "он плывет себе в волнах на раздутых парусах"? Но все равно ведь - КРАСИВО!
    А вот любовная лирика мне не понравилась. Несмотря на то, что у По было столько предпосылок стать певцом несчастной любви, его любовная лирика, лично мне показалась достаточно примитивной и зажатой. Безэмоциональной.

    Двузвездьем глаз твоих я пьян!
    Душе твой вздох как небо дан!
    Тебе взвил кудри отблеск лунный,
    Как ветерок цветы в июне.

    Правда, это перевод Брюсова. А практически все, что понравилось в этом сборнике было в переводе Бальмонта.
    И все же, кто он, поэт Эдгар По? Нежный лирик или мрачный романтик? Скорее, все же второе. К примеру, вот такой безумный театр жизни изобразил По в своем стихотворении "Червь-победитель":

    Имея подобие Господа Бога,
    Снуют скоморохи туда и сюда;
    Ничтожные куклы, приходят, уходят,
    О чем-то бормочут, ворчат иногда.
    Над ними нависли огромные тени,
    Со сцены они не уйдут никуда,
    И крыльями Кондора веют бесшумно,
    С тех крыльев незримо слетает - Беда!

    Многие его произведения унылы и в образности присутствуют сны, мечты, счастье, которого не испытать. Часто встречается слово "никогда". Вспомните того же "Ворона". Жизнь По не была сахарной и именно о такой жизни он и писал. Зацепило, привлекло своей метафоричностью произведение "Колокольчики и колокола". Вся жизнь за четыре звона:

    1. О как звонко, звонко, звонко,
    Точно звучный смех ребенка...
    Колокольчики звенят.
    ...

    • Слышишь к свадьбе звон святой,

    Золотой!
    ...
    • Слышишь, воющий набат,

    Точно стонет медный ад!
    Эти звуки, в дикой муке, сказку ужасов твердят.
    ...
    • Похоронный слышен звон,

    Долгий звон!
    Горькой скорби слышны звуки, горькой жизни кончен сон.
    ...

    Короткая, очень странная жизнь. Очень странная, но яркая, оставившая после себя столько звездочек... Я считала его сумасшедшим гордецом. Теперь он для меня совершенно другой. Просто непонятый романтик. Мрачный лирик, которого потрепала жизнь.

    Все скажут, я - гордец.
    Кто скажет так, тот - лжец!
    И сердце от стыда
    Стучит во мне, когда
    Все то, чем я томим,
    Клеймят клеймом таким!

    13
    101