Жизнь Пи
Янн Мартел
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Янн Мартел
0
(0)

Между делом незаметно прослушала "Жизнь Пи", букеровского лауреата 2002 года.
Наверное, все уже, если не прочитали книгу, то посмотрели фильм.
Вообще, Янн Мартел честно спер идею книги у одного бразильца. У того в рассказе фигурировал мальчик, оказавшийся в лодке с пантерой. Но кто знает того бразильца? А вот историю мальчика и тигра знает теперь весь мир.
Итак, индийский мальчик, Писин (это отдельная история, как он превратился в Пи) Патель, сын директора зоопарка. Однажды его семья и другие животные решают переехать в Канаду и отправляются в плавание на японском сухогрузе "Цимцум".
Посреди Тихого океана сухогруз по непонятной причине тонет, и единственным выжившим в этой катастрофе оказывается Пи. Впрочем, нет, не единственным: кроме него в спасательной шлюпке обнаруживается ещё целый ковчег - крысы, зебра, самка орангутана и... бенгальский тигр с солидным именем Ричард Паркер.
Выживут не все. Но самым удивительным здесь будет даже не история спасения, а невероятный поворот в самом финале, переворачивающий вообще всё с ног на голову.
У меня крайне неоднозначные впечатления от этой книги. С одной стороны, мне было ну очень скучно. Не люблю я все эти робинзонады. Чувствую себя почти так же тягостно и муторно, как герои, которым приходится выживать, и не чаю дождаться конца.
Не могу не докопаться до перевода. Можно ли серьёзно относиться к переводу, где почему-то всю дорогу назывют индийцев индейцами, а один раз даже назвали женщину индейкой
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Янн Мартел
0
(0)

Между делом незаметно прослушала "Жизнь Пи", букеровского лауреата 2002 года.
Наверное, все уже, если не прочитали книгу, то посмотрели фильм.
Вообще, Янн Мартел честно спер идею книги у одного бразильца. У того в рассказе фигурировал мальчик, оказавшийся в лодке с пантерой. Но кто знает того бразильца? А вот историю мальчика и тигра знает теперь весь мир.
Итак, индийский мальчик, Писин (это отдельная история, как он превратился в Пи) Патель, сын директора зоопарка. Однажды его семья и другие животные решают переехать в Канаду и отправляются в плавание на японском сухогрузе "Цимцум".
Посреди Тихого океана сухогруз по непонятной причине тонет, и единственным выжившим в этой катастрофе оказывается Пи. Впрочем, нет, не единственным: кроме него в спасательной шлюпке обнаруживается ещё целый ковчег - крысы, зебра, самка орангутана и... бенгальский тигр с солидным именем Ричард Паркер.
Выживут не все. Но самым удивительным здесь будет даже не история спасения, а невероятный поворот в самом финале, переворачивающий вообще всё с ног на голову.
У меня крайне неоднозначные впечатления от этой книги. С одной стороны, мне было ну очень скучно. Не люблю я все эти робинзонады. Чувствую себя почти так же тягостно и муторно, как герои, которым приходится выживать, и не чаю дождаться конца.
Не могу не докопаться до перевода. Можно ли серьёзно относиться к переводу, где почему-то всю дорогу назывют индийцев индейцами, а один раз даже назвали женщину индейкой
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.