Рецензия на книгу
Культ
Любко Дереш
caravaggio11 июня 2013 г.Повівся я на цю книгу, як зголоджений карась ведеться на гульку липкого хліба почеплену на гачок. Я її читав в перекладі на італійську,уявляєте, цей висер щей на італійську переклали. І ще хто-зна на які мови. Хай буде - написав бахур у 16 літ книжку: дайте йому баскетбольний чи футбольний бальон, щоб він не переводив білосніжного паперу. Та де там - зробили з пацана вундеркінда, замучили європейських перекладачів тою дряпаниною, і щоб життя нам не здавалось казкою попросили Любка писати ще,, і ще ,і ще...
Про книжку - те що з вами відбувалося в останні роки школи, але написано, обкурившись низькосортним тогочасним планом.14378