Рецензия на книгу
Карусель
Сомерсет Моэм
Sophisticated_reader16 марта 2022 г.- Что же это, черт возьми, такое? - Красота!
Никогда бы не подумала, что Моэм может быть настолько лиричен. «Карусель» поистине открыла для меня новую грань таланта любимого писателя – оказывается, Моэму не чужды романтика и поэзия, и он может писать о возвышенных и благородных чувствах искренне и просто, без присущих ему язвительной иронии и насмешки.
Роман «Карусель» представляет из себя переплетение 3 основных историй, связующим звеном между которым служит мисс Ли – персонаж небезызвестный для тех читателей, кто знаком с другим романом Моэма – «Миссис Креддок». Так что появление старой знакомой мисс Ли стало для меня приятной неожиданностью – мне нравятся герои такого плана. Она умна, проницательна, остра на язык, иронична и обладает добрым сердцем, что, впрочем, не мешает ей время от времени проявлять здоровый эгоизм.
Компанию ей составляет еще один «промежуточный» персонаж, выступающий связующим звеном историй – доктор Фрэнк Харрел, отличающийся от мисс Ли более горячим сердцем и менее категоричными высказываниями. Но тем не менее, они имеют очень много общего: в разговорах между ними сквозит глубокое понимание и эмпатия по отношению друг к другу. Не исключаю того, что, перешагнув 50-летний рубеж, Френка можно будет назвать «мисс Ли в юбке».
Кстати говоря, под всеми изречениями мудрой мисс Ли мне прямо-таки хочется поставить свою подпись. Особенно хорошо вот это:
Приятное всегда безнравственно. Но иногда я думаю, что напрасно прожила жизнь, и осмелюсь сказать, что из меня вышла бы лучшая женщина, не окажись я столь добродетельна. Когда я оглядываюсь назад, то сожалею не об искушениях, которым поддалась, а об искушениях, перед которыми устояла.Первая история, которая предлагается вниманию читателя – это история любви 40-летней старой девы Беллы Лэнгтон, принадлежащей к высшим кругам общества, и бедного 20-летнего студента-сироты, мечтающего стать поэтом.
Честно признаться, я до последнего момента ждала от Моэма какого-то подвоха. Ну не может у него всё быть до такой степени гладко и спокойно, а в особенности так благородно и возвышенно. Ну не пишет Моэм о любви вот так!
Когда они наконец пошли к мисс Ли, заплаканные глаза Беллы лучились невыразимым счастьем. И почтенная дама, взглянув на Герберта, больше не удивлялась увлечению своей кузины, потому что его лицо, такое честное и милое, было подобно лицу молодого красивого святого на старинном полотне.Но нет, никакого подвоха в виде сарказма и иронии не наблюдалось в этой части повествования. Просто бесконечно трогательная история о том, как нашли друг друга два одиноких сердца. И я была просто покорена этими героями и их чувствами!
Следующая история носит нравоучительный характер – в нем идет речь о духовном перерождении и перевоспитании. Всё начинается с классического любовного треугольника: муж, обожающий и боготворящий свою жену, жена, заскучавшая в браке, и молодой повеса-жигало. И этот набивший оскомину сюжет мог бы показаться скучным и унылым, если бы не свойственные Моэму искрометное остроумие и сарказм, которые являются настоящей визитной карточкой писателя.
Ну разве не истинный англичанин? Он культивирует соблюдение приличий даже в аморальности!– с помощью такой хлесткой фразы автор одним ударом разрушает столь тщательно создаваемый молодым беспутным повесой Реджи образ благородного представителя высшего общества. Моэм очень изящно и остроумно срывает маски с тех персонажей, которые не про быть, а про казаться.
Развязка этой любовной истории меня очень позабавила. Воистину пути Господни неисповедимы. А еще она косвенно подтверждает правоту мисс Ли, которая утверждала:
В нашем мире именно хорошие люди приносят больше всего вреда. Плохие продолжают совершать отвратительные поступки с безрассудством, которое сводит на нет несправедливость, а здравый смысл лишает остроты творимое ими зло. Но порой совершенно нелогично поведение человека, убежденного в своей собственной добродетельности.И вот как раз именно эта цитата наиболее точным образом описывает третью историю романа, которая, как и предыдущие две, посвящена любви. Нас снова ждет коварный любовный треугольник, но на этот раз расстановка сил немного поменялась: 2 женщины - 1 мужчина.
Бэзил Кент влюбляется в девушку из своего окружения, и, кажется, что ныне вдовствующая миссис Мюррей тоже благоволит к молодому человеку. Окружение ждет их брака, но всё меняет одна встреча в баре, где Бэзил встречает Дженни, девушку из бедной неблагополучной семьи.И дальше все развивается в соответствии с предсказаниями мудрой мисс Ли, которая уже заранее предчувствует неминуемую трагедию. А ведь она прямым текстом предупреждала Бэзила!
Я думала, вы уже навредили этой девушке достаточно, чтобы еще и жениться на ней...
Мир был бы намного лучше, если бы люди так не стремились вести себя согласно неким принципам.Почему-то до сих самопожертвование возводится в ранг святости и благородства, но много ли мы знаем тех случаев, когда это действительно пошло на пользу всем причастным? Обычно и тот, кто жертвует собой, и тот, ради кого жертвуют, остаются глубоко несчастными и ненавидят друг друга.
К сожалению, в случае Бэзила единственным способом, чтобы обрубить цепь, тянущуюся за его бесчестным поступком, был еще один бесчестный поступок. И зачастую так оно и бывает в реальной жизни.
Моэм очень тонко передал переживания всех 3 участников любовной драмы, особенно что касается Бэзила и Дженни. Читаешь - и словно чувствуешь те же самые отчаяние и безысходность и желание свести счеты с жизнью, ты как будто наполнен той же невыносимой болью, что и герои романа.
Не могу не упомянуть сцену с розами на кладбище - она просто покорила мое сердце. Так нежно, чутко и тепло - это просто согрело мою душу.
Каков же итог всех этих трех где-то трагичных, где-то драматичных, а где-то весьма забавных историй? Помните цитату из "Бремени страстей человеческих", где Моэм сравнивает человеческую жизнь с узором, говоря о том, что простые и прямые узоры очень красивы, но и другие, более затейливые и странные, красивы своей тревожащей красотой? В этом романе писатель подробнее раскрывает свою мысль.
Почему не уйти из жизни с такими словами: "Я знал и горе, и радость, и страдания, которые окупались удовольствиями. И пусть дорога со всеми её опасными поворотами привела меня в никуда, пусть я возвращаюсь усталым и постаревшим в тот порт, откуда вышел со множеством надежд, зато я рад, что мне довелось пожить на этом свете"?И в чем же тогда смысл человеческого существования? Ответ у Моэма Вы найдете в самом конце романа, и именно этой жизнеутверждающей цитатой я хочу закончить свой отзыв.
- <...> жизнь всегда побеждает смерть. Какое мне дело до болезни, старости и немощи?! Быть может, мир полон мук и разочарования, быть может, он не даёт и десятой части того, что мы просим, быть может, он предлагает ненависть взамен любви, обманутые надежды, страдания, обыденность и бог знает что ещё. Но есть нечто, с лихвой окупающее все остальное, останавливающее вращение карусели в этом жалком спектакле и придающее всему смысл, торжественность и величие, есть нечто, ради чего стоит жить. И лишь благодаря этому все наши страдания окупаются сполна.
— И что же это, черт возьми, такое? — с улыбкой спросил Фрэнк.
Мисс Ли посмотрела на него с искорками смеха в глазах, прижимая к себе розы, и её щеки зарделись.
— Да ведь красота, вы, болван! — весело воскликнула она. — Красота.107 понравилось
1,1K